为什么马马虎虎
·赵倡文·
单位来了位美国客人,说非常喜欢中国文化,希望能让人带着去参观一下附近的名胜古迹。
正学英语的小张得到消息非常高兴,心想,这可是个提高英语会话水平的机会,便自告奋勇要求去陪同。
老外是位中年人,一见到小张就用蹩脚的汉语和小张打招呼。小张赶忙用英语回答。老外一听,高兴地夸小张英语说得好。
小张正担心自己英语说不好,老外一表扬就有点受宠若惊,忙说:“马马虎虎,马马虎虎!”
老外听小张这么讲,定了定神,问道:“我也正在学汉语,这‘马马虎虎’是什么意思?”
小张忙解释道:“这‘马马虎虎’就是说我的英语水平还很一般。”
老外又想了想问:“那为什么把‘马’和‘虎’放到一起就是水平一般,而不是把‘马’和‘驴’放到一起,用‘马马驴驴’来说水平一般呢?”
听着老外的问话,小张冒出汗来,心想,自己可不能在老外面前丢脸。他脑瓜儿飞转,解释道:“你想马和虎长得一点都不像,可一个人连马和虎都分不清,那不是说明他水平很一般吗?所以说水平一般就用‘马马虎虎’。”
老外翘起拇指道:“这个问题我问了很多中国人,他们都说不上来,你知识真是太渊博了。”
小张心想这可是自己胡蒙的,哪来的知识渊博呀,忙谦虚道:“不敢当,不敢当,我学的东西乱七八糟的,见笑了,见笑了。”
老外一听小张这样讲,又想了想,问道:“这‘乱七八糟’是什么意思?”
小张想这回可不敢再乱讲了,就道:“‘乱七八糟’就是说我学的东西太杂,不成系统,比较乱。”
小张刚说完,老外又接着问:“形容比较乱,为什么要用‘七’和‘八’,而不用‘四’和‘五’或‘八’和‘九’呢?”
听老外说完,小张暗暗叫苦,自己连国学都没学好,还一直想学好外语,回头可得好好学习一下国学了。