里尔克《秋日》赏析,
Wer jetzt kein Haus hat,baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist ,wird es lange bleiben,
谁此时没有房屋,就不再建造,
谁此时孤独,将长久孤独。
根据我的理解,应该是:
孤独者永远都会孤独下去,此时无家者,再也不会有家,
因为里尔克一生漂泊,居无定所,也一直伴随着孤独。此诗如果我没记错,应该写于1902年他在罗丹那儿打工的时候,
里尔克秋日三个阶段抒发的思想感情
Wer jetzt kein Haus hat,baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist ,wird es lange bleiben,
谁此时没有房屋,就不再建造,
谁此时孤独,将长久孤独。
根据我的理解,应该是:
孤独者永远都会孤独下去,此时无家者,再也不会有家,
因为里尔克一生漂泊,居无定所,也一直伴随着孤独。此诗如果我没记错,应该写于1902年他在罗丹那儿打工的时候,
里尔克创作《秋末》时的背景 30分
秋日
主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给几天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
北岛说:这是一首完美到几乎无懈可击的诗作。然而我们应该怎样来领略这样的完美呢?
首先我遇上的就是译诗与原诗能否通融的问题,我一直怀疑一首德语诗歌被译成中文后,会失去原诗的精确与质感,神韵与音乐。显然,在读了北岛著的《时间的玫瑰》之后,这样的感觉更加强烈。因为就《秋日》这首为里尔克赢得最伟大诗人称号的诗歌,也有非常不同的中文版本,其中就有冯至、绿原等译本。然而每一个译者所能感悟并用自己的诗情将它翻译成自己母语诗歌的时候,一定会加入自己理解的东西而变得使同一首诗歌出现大相径庭的效果。同时我也一直以为一名译者本身就应该将译诗和原诗,比作是仆人和主人的关系,必须忠实于主人的完全意志,不得有丝毫的出轨。但是我能理解这却有相当的难度,上面我选择的这首《秋日》是北岛译的,我也看了冯至、绿原的译诗,我也更自我的喜欢北岛的译作,也许北岛的译诗里有更多现代诗歌的风韵和在比较文化反省中的理性,也许将来还会有更好的译诗版本出现。只是让人有些遗憾的是,译诗也有与时俱进的问题而感觉到阅读起来的不确定性。有些些迷惘,但是就此篇《秋日》也已经足够打动我的心灵了。
1875年12月里尔克生于捷克的布拉格。1893年第一次堕入情网,并由初恋情人资助出版第一部诗集《生活与歌》,两年半后分手。1897年5月里尔克结识了俄国将军的女儿莎乐美。那年她36岁,比里尔克大14岁,里尔克一见到莎乐美就堕入情网,并在一个月的猛烈进攻下莎乐美投降。整整三年,莎乐美就是他的全部中心,在一切之上,莎乐美给予了他最具穿透力的爱情,给予他真正的安全感和自信,虽然在1901年中断了通信,并在1902年与画家克拉克结婚并认识了罗丹,在1903年又恢复了通信,此后,里尔克和她从原来的耳鬓厮磨相互影响转为相敬如宾,友情持续一生。《秋日》就是在1902年新婚不久去巴黎为一家出版社写关于罗丹传记之后一个月写下的,应该是在九月。值得一提的是尼采向莎乐美求爱遭到拒绝,然而却说她是目前他所认识的最聪明的女人,同时她还是弗洛伊德的好朋友,曾两度与里尔克拜访过列夫•托尔斯泰,她应该是一个不简单的女人,而且里尔克因她而改变不少。
里尔克其实一生都很窘迫,面临巨大的经济压力,而且一生的大部分时间都游荡在故乡之外寻找艺术的给予,沉淀于他体内更多的是对漂泊生活的忠诚和完全内心孤独的自我对话。里尔克在外行走的岁月里,他既渴望交流又喜欢保持自身的孤独状态,既由于经济原因只能辗转于廉价的小客栈,又极其渴望乡村别墅、贵妇人和大自然的风情。事实上,里尔克的世界也是一个矛盾重重的世界。当他写下《秋日》的时候他自己想到的只是记录他的心情,却根本没有想到会像是天赐一般给予了他诗人的精灵。也许有些诗人一生写了上万首诗歌都是平庸之做,只要有一二首精灵般的闪光,那么就能真正进入到高境界诗人之列。里尔克应该就是这样的一种诗人,当然他一生禒有写出上万首诗歌。
说了这么多,只是想对《秋日》的背景做一个简单的描述,这样才能更好的理解诗歌的眼睛和抚摸它柔滑的肌肤。第一句主啊,是时候了。夏天盛极一时中的起句实际上就是一个基督徒习惯用的词汇,是时候了却带着明显的指令意味。......余下全文>>
“谁此刻没有房屋,就不必建造,谁此刻孤独,就永远孤独”这句诗什么意思
不知什么时候起,大家开始重句不重章,喜欢看些精美的句子,写些看上去逼格很高无病呻吟的句子,而忘记句子本身是依赖于原文的并且绝不能脱离原文的,你问果子怎么长出来的?当你看到树的时候才能知道。
这句话原文来自《秋日》里尔克
秋 日
主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
(以下截取自北岛的:《里尔克:我认出风暴而激动如大海》)
“秋日”是1902年9月21日在巴黎写的,那年里尔克年仅27岁。
开篇就确定了谈话的对象是上帝:主呵,是时候了。这语气短促而庄重,甚至有种命令口吻。夏天盛极一时。参照题目,显然是一种感叹,即不可一世的夏天终于过去了。是时候了,是“把你的阴影置于日晷上,/让风吹过牧场”的时候了。把?置于及让是命令式的延伸。这两组意象有一种奇妙的对位关系,即你的影子与风,日晷与牧场在上下文中彼此呼应,互为因果。你的影子是有形的,而日晷是通过影子的方位确定时间的;而风是无形的,牧场是日晷在时空上的扩展。一般来说,明喻是横向的,靠的是“好象”“仿佛”“如?似的”这类词来连接;而暗喻是纵向的,靠的是上下文的呼应。另外,说到诗歌的方向性,这首诗是个很好的例子,是由近及远从中心到边缘展开的。日晷是中心,而上帝的影子为万物定位,从这里出发,风吹向广阔的牧场。
第二段仍保持着开始时的命令式。带动这一转变的是风,是风促成段落之间的过渡。前面说过,这一段最微妙的是一系列强制式动词的层层递进:让?给?催? 压。这其实是葡萄酒酿造的全部过程,被这几个动词勾勒得异常生动。让枝头最后的果实饱满;/再给两天南方的好天气,/催它们成熟,把/最后的甘甜压进浓酒。若进一步引申,这里说的似乎不仅仅是酿造,而是生命与创造。
第三段是全诗的高潮。谁此时没有房子,就不必建造/谁此时孤独,就永远孤独,这两个名句几乎概括了里尔克一生的主题,即他没有故乡,注定永远寻找故乡。大约在此两年前,他在给他的女友后来成为妻子的信中写道:“您知道吗?倘若我假装已在其他什么地方找到了家园和故乡,那就是不忠诚?我不能有小屋,不能安居,我要做的就是漫游的等待。”也许是这两句最好的注释。就醒来,读书,写长长的信,/在林荫路上不停地/徘徊,落叶纷飞。从开端的两句带哲理性的自我总结转向客观白描,和自己拉开距离,象电影镜头从近景推远,从室内来到户外,以一个象征性的漂泊意象结尾。最后三句都是处于动态中:醒来,读书,写信,徘徊。而落叶纷飞强化了这一动态,凸现了孤独与漂泊的凄凉感。这让我想起苏轼的名句:“转朱阁,低绮户,照无眠。”其电影镜头式的切换有异曲同工之妙。
有哪些文艺而有韵味的句子
感触颇深,但我也许爱她,事隔经年,再加一个梦;就十分美好)
11,死人需要灵柩。我熟悉你的每一道纹理,还是这样说.你.每一个不曾起舞的日子。金黄的落叶堆满心间。——加西亚·马尔克斯(霍乱时期的爱情.纵豆蔻词工,里面佳句不少,我的灵魂,不管是城市,而是世界所戴的漂亮面具。——曼德尔施塔姆
20.你千万别跟任何人谈任何事情。)作为补偿,第一次在图书馆里读到时,就不列了,是从前的你让你演变成如今的你,我是忘却一种我供养不起的幸福,至死不变, 在哭我。)
42.你最可爱,你天生就适合我的灵魂——杜拉斯(好傲娇。——叶赛宁
41, 在笑我.令她反感的;我不够穷,就会想念起每一个人来,散文也值得一看。——李清照(倒是蛮想知道有多少人向往这种生活。)
14,最后的一场雪,这座城市天生就适合恋爱。)
7。——聂鲁达(我喜欢你是寂静的,肥皂掉了。——毛姆
28.要是爱你爱的少些,一只蜂.这世上真话本就不多.岁月不饶人。——普希金(非常朴素的情话.真爱的第一个征兆,还是父母。——普鲁斯特(很经典的回忆录,看瀑布。——保尔·艾吕雅(很纯粹的诗人.眼睛为她下着雨、破败郊区的月亮。我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀,所以我就偷个懒,最好你忘掉,就不列了.我回到了我的城市.野兽需要窝,朝圣人需要路。)
8,我也不啼哭,看船。——拜伦(下面知友提到的另一版本,爱情、绝望的日落.一个人只拥有此生此世是不够的,但只顺从我自己,他还应该拥有诗意的世界,心却为她打着伞。——茨维塔耶娃(哼哼、假山边看蚂蚁.我向旧日的恋人道歉。——三毛(缘于三毛和荷西的一次谈话,不过是不喜欢失望,这就是爱情,我的罪恶,年过六旬的语文老师苦口婆心叮嘱我们一定要会写“夔”字.我去旅行,碰到棉花都会受伤,痴情至极,最后的一次求生的战争.如果你认识从前的我,但思索之后。)
40,流着自己的泪,但是太长了,在女孩身上是大胆.我遇见你。)
17,我们彼此相爱却浑然不知,都是对生命的辜负,你了解我的诗行,注视着你的心。)
13;我觉得。——兰波(魏尔伦。
16.胆小鬼连幸福都会害怕.世界上最大的折磨也莫过于在爱的同时又带着藐视了.洛丽塔,纵然黑夜孤寂。)
35.随着时光流逝,以后还可以少吃一点.我永恒的灵魂,一会看我,足够了。——伊塔洛·卡尔维诺
29。)
38.这个世界上没有什么东西比得上孩子悄悄所怀的爱情。——席慕蓉(席慕蓉好诗不少。——简·奥斯汀
39,你看我时很远,难赋深情。 ——里尔克(秋日,过于冗长了。——徐志摩
10,心动了吗,这是确定的.为你,千千万万遍,事隔经年, 无缘无故在世上走,答案全是手打。)
6, 无缘无故在世上死.此刻有谁在世上某处哭,这是他写给前妻的诗.凌晨四点钟,而遗忘太长,以眼泪。)
4。——老舍(各位知友,但要是没有足够的耐心。)
9。)
34。)
24。一株三叶草:若我遇见你,一位女子的脸红胜过一大段对白,如苹果花丛的薄雾,经得起反复咀嚼.我不够富、儿童肿胀的腺体,我记得你.追逐影子的人,让你们再说名人名言。——荷马
36。)
26。——雨果
25。——小仲马(一生一部茶花女,不能像你希望的那样被你爱。——纳博科夫(肉麻至极,浪漫至极。)
5,不能像我希望的那样爱你,我已不再是青春少年.若我会见到你,我慢慢地明白了,我将如何致你.我是个百依百顺的孩子,不呼唤。)
19,哈桑确实是这么对待阿米尔的.不惋惜,自己就是影子,看到海棠花未眠,我需要颂扬——你的名字,现在读来依然很美.一个人有两个我。——斯蒂芬·茨威格
33、血脉, 无缘无故在夜间笑,以眼泪.我想要在茅亭里看雨,在这交会时......余下全文>>
谁知道这句话是出自哪里
里尔克《秋日》浅析 文 / 笑看风云淡
??秋日
??
??主啊,是时候了。夏天盛极一时。
??把你的阴影置于日晷上,
??让风吹过牧场。
??
??让枝头最后的果实饱满;
??再给几天南方的好天气,
??催它们成熟,把
??最后的甘甜压进浓酒。
??
??谁此时没有房子,就不必建造,
??谁此时孤独,就永远孤独,
??就醒来,读书,写长长的信,
??在林荫路上不停地
??徘徊,落叶纷飞。
??
??北岛说:这是一首完美到几乎无懈可击的诗作。然而我们应该怎样来领略这样的完美呢?
??首先我遇上的就是译诗与原诗能否通融的问题,我一直怀疑一首德语诗歌被译成中文后,会失去原诗的精确与质感,神韵与音乐。显然,在读了北岛著的《时间的玫瑰》之后,这样的感觉更加强烈。因为就《秋日》这首为里尔克赢得最伟大诗人称号的诗歌,也有非常不同的中文版本,其中就有冯至、绿原等译本。然而每一个译者所能感悟并用自己的诗情将它翻译成自己母语诗歌的时候,一定会加入自己理解的东西而变得使同一首诗歌出现大相径庭的效果。同时我也一直以为一名译者本身就应该将译诗和原诗,比作是仆人和主人的关系,必须忠实于主人的完全意志,不得有丝毫的出轨。但是我能理解这却有相当的难度,上面我选择的这首《秋日》是北岛译的,我也看了冯至、绿原的译诗,我也更自我的喜欢北岛的译作,也许北岛的译诗里有更多现代诗歌的风韵和在比较文化反省中的理性,也许将来还会有更好的译诗版本出现。只是让人有些遗憾的是,译诗也有与时俱进的问题而感觉到阅读起来的不确定性。有些些迷惘,但是就此篇《秋日》也已经足够打动我的心灵了。
??1875年12月里尔克生于捷克的布拉格。1893年第一次堕入情网,并由初恋情人资助出版第一部诗集《生活与歌》,两年半后分手。1897年5月里尔克结识了俄国将军的女儿莎乐美。那年她36岁,比里尔克大14岁,里尔克一见到莎乐美就堕入情网,并在一个月的猛烈进攻下莎乐美投降。整整三年,莎乐美就是他的全部中心,在一切之上,莎乐美给予了他最具穿透力的爱情,给予他真正的安全感和自信,虽然在1901年中断了通信,并在1902年与画家克拉克结婚并认识了罗丹,在1903年又恢复了通信,此后,里尔克和她从原来的耳鬓厮磨相互影响转为相敬如宾,友情持续一生。《秋日》就是在1902年新婚不久去巴黎为一家出版社写关于罗丹传记之后一个月写下的,应该是在九月。值得一提的是尼采向莎乐美求爱遭到拒绝,然而却说她是目前他所认识的最聪明的女人,同时她还是弗洛伊德的好朋友,曾两度与里尔克拜访过列夫•托尔斯泰,她应该是一个不简单的女人,而且里尔克因她而改变不少。
??里尔克其实一生都很窘迫,面临巨大的经济压力,而且一生的大部分时间都游荡在故乡之外寻找艺术的给予,沉淀于他体内更多的是对漂泊生活的忠诚和完全内心孤独的自我对话。里尔克在外行走的岁月里,他既渴望交流又喜欢保持自身的孤独状态,既由于经济原因只能辗转于廉价的小客栈,又极其渴望乡村别墅、贵妇人和大自然的风情。事实上,里尔克的世界也是一个矛盾重重的世界。当他写下《秋日》的时候他自己想到的只是记录他的心情,却根本没有想到会像是天赐一般给予了他诗人的精灵。也许有些诗人一生写了上万首诗歌都是平庸之做,只要有一二首精灵般的闪光,那么就能真正进入到高境界诗人之列。里尔克应该就是这样的一种诗人,当然他一生没有写出上万首诗歌。
??说了这么多,只是想对《秋日》的背景做一个简单的描述,这样才能更好的理解诗歌的眼睛和抚摸它柔滑的肌肤。第一句主啊,是时候了。夏天盛极一时中的起句实际上就是一个基督徒习惯......余下全文>>
有哪些文艺而有韵味的句子
1、人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,夜语霖铃中不断。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。 2、人生若只如初见,何事秋风悲画扇?一段缘分转身的背后,留下的是一地相思的碎片。相思成愁,落笔成殇。用思念写成诗,泪早已千行。红笺小字,早已揉碎了多少爱恋。 3、人生若只如初见。初见,因不相识,便不相知,更不相爱。如此,便少却了这岁月红尘诸多烦恼情愁、爱恨嗔痴。没有相聚,又哪来别离。若池塘里的泡沫不曾被飘然而至的雨打起,便不会又被雨残忍的打碎。 4、人生若只如初见,保持彼此的陌生,彼此心灵的纯洁,没有伤痕与痛苦。不需要包容与宽容,不需要改变,不需要太多的给予,只保持一颗最真诚的心。 5、人生若只如初见,夕阳依旧美,笑声依旧。看,天那边的太阳,远远望去,美丽,近看,会灼烧眼睛的。 6、人生若只如初见,如果带着初见的惊喜和欢乐,各自回到各自的世界里,完成一场快乐的联想之后忘记彼此,也许在下一个路口相见的时候,我们还能带着欣喜和欢乐对彼此述说初见的美好吧。而不是似这样伤痕累累之后,把彼此推入绝望的深渊,彼此套上枷锁回忆若只如初见。 7、人生若只如初见,何事西风悲画扇。等闲变却故人心,却道故心人易变。骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。何如锦衣薄幸郎,比翼连枝当日愿。 8、人生若只如初见,我们默默遇见,相顾无言,微笑致意,擦肩而过,你是我生命中的路人甲,没有交集,便无所谓刻骨铭心、沧海桑田。 9、人生若只如初见,定格在你我相知相爱的那些短暂却弥足珍贵的日子里。 10、人生若只如初见,当初美好的惊鸿一瞥,如今已定格成念念不忘的绝美画面,似清晨的雨滴剔透晶莹。流光容易把人抛,岁月流逝催人老。 11、人生若只如初见,那不如不见。人从第一次的相识到最后的相知、相依,这其中要经历很长的一段路。也许在这段路途中,有过泪有过笑,有过伤心难过,有过欢喜高兴。但无疑,开始的那一段路是最艰难的。 12、人生若只如初见。就让我守着三生不变的誓言,在忘川河畔等你俨然归来。不诉生死离别苦,不倾今生无世缘,只愿在喝下那碗忘情水之前,最后一次与你弹奏一曲只属于彼此的清扬之歌,最后一次看你娇媚容颜,最后一次与你清曲作伴。 13、人生若只如初见。我愿与你相识在最初相爱之前,你是我的两小无猜,我是你的青梅竹马,没有最终的肝肠寸断,守着一分简单的情缘,扯不开,拉不断,生生世世,我只在你身边陪伴,以最初的姿势,迎候最美的你。 14、人生若只如初见。那就尘封相思的曲,紧锁相思的意,不要让凡尘应笑我几许多情。在韶华流逝的缱绻岁月里,一曲温文尔雅的乐曲随我长存,曲中抒写着你娇媚的情,我永世长存的意。不要让离落的时光醉了人,不要让迷离的痴情骚乱的意,在韶华铅印的印记轮回里丢了原本的自己。 15、人生若只如初见。我还是愿意拿几世的轮回换今生与你的一曲悠扬错落,你颔首抚琴,凝眸浅笑,我唇角微扬,诉尽几世离殇。暂且让时光静悄悄,你可从我的曲里细品我对你的情愫,我可从你的曲里细碎你的心事,其实我也知道,彼此清了,就让它随着一支曲散,风轻云淡。 16、人生若只如初见。我愿忘却一切烦恼,拥你在怀,清嗅你淡淡的馨香,抚平你内心的伤,借你一个肩头,让你从此不再悲伤。轻抚你乌黑秀发,看你腼腆羞涩娇颜。你在我怀里浅吟低唱,吟今生的醉,唱来世的美。 17、人生若只如初见。是不是佛光掠影的尘世里便会少些许的惘然,是不是有情的人儿不用忍受离别的痛和相思的苦?在遇见彼此的街头,依然如故,你红袖掩面,半颗珠唇似意开,我手持一把溜光扇,没有擦肩而过的凄美,没有离别的伤与痛。 18、人生若只如初见。是否可以......余下全文>>