王冕苦学翻译

一:《王冕苦学》的译文

【原文】王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。(《宋学士文集》)

【注释】(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地,暗中。(3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”,为什么。(6)潜:暗暗地、悄悄地步。(7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨,到天亮。(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。

【译文】 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

二:王冕苦学的字词翻译

牧:放牧畜牲。垄:田埂。窃:偷偷地,暗中。学舍:学堂。或:有人。蹊:践踏。此:代词,指读书。曷:通“何”,为什么。潜:暗暗地,悄悄地。佛:指佛像。策:通“册”。执策:拿着书。达旦:到早晨,到天亮。狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。恬:神色安然,满不在乎的样子。韩性:绍兴人,元代大学者录:收通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。已而复如初:不久,又像原先那样。冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了。命:命令亡:丢失其:代词,指“他”去:离开异:感到惊异或:有人旦:天亮

三:《王冤苦学》翻译

王冕苦学吧,想了半天也想不起有人叫王冤的

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,或牵牛来责蹊田。父怒,挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不知。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

王冕是诸暨人。七八岁的时候,他的父亲让他到地里放,偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵。黄昏回紶的时候,却把牛弄丢了。有人牵牛来说牛跑到他田里去了,要求赔偿。王冕的父亲非常生气,打他。过后还是这样。王冕母亲说:儿子喜欢读书,为什么不让他去读书那?”王冕因此去寺院居住。晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,拿书借着油灯读书,读了一个晚上。佛像大多是土烧制的,面目丑陋狰狞,非常可怕。王冕当时年幼,竟然好象不知道的样子。安阳韩性听说觉得王冕是可造之材,就收他为弟子,王冕努力学习于是成为当时的大儒。

四:《王冕苦学》中的"听已,辄默记"的"已"是啥意思?

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛,来责蹊田。父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬苍若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学,遂为通儒。

翻译:王冕是诸暨人。七八岁的时候,父亲让他在田垄上放牛,他偷偷跑入学校,听学生们读书,搐了以后就默默记诵。傍晚回家,忘记了自己的牛,别人来责怪牛践踏了田地。父亲生气地鞭打他,不久仍像原来一样。他的母亲说:“儿子像这样痴迷于读书,何不让他去?”王冕于是离开了家,居住在寺庙旁边,夜里偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿书在长明灯下读,直读到天亮。佛像多是泥偶,面目狰狞凶恶让人害怕,王冕虽是小孩却很平静地视若不见。安阳人韩性听说后把他当作奇才,接受为自己的学生。他通过学习,于是成了大学问家。。

扫一扫手机访问

发表评论