高中文言文翻译训练

一:高中文言文训练55篇翻译

2007文言文翻译 暑假作业

1.萧颖士傲物自侮

唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才华,傲慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面吆喝着走了。萧颖士急忙打听,有人告诉他这是吏部王尚书。

过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。第二天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教训你。”停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,只能是中个进士吧。”萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。

2.郭琇面劾权臣

康熙年间,山东的名臣,除了李之芳、董讷,就属郭瑞卿最为刚正了。郭瑞卿名琇。当明珠(好像姓爱新觉罗)执政时(那时明珠是宰相),明珠十分专横,满朝文武都敢怒不敢言。郭瑞卿为人刚直不阿,曾经在明珠的生日宴会时(前),一一列举他的恶行,并列入弹劾明珠的奏章之上。然后放入自己的袖罚里(古人袖子宽大),坐着马车来到明珠家(赴宴),他亲自上门递上名片(古人当官递名片者多为家丁)。明珠知道郭瑞卿向来性格倔强,(亲自)拜见实属不易,(于是)整衣冠(亲自)迎接。郭瑞卿入座后,长久的拱手作揖而不把手松开,(坐移时?是否应为作揖时?)在座到位子上时(如果是作揖时则译为:作揖的时候),故意频频的用手指着自己的袖子(暗示袖子里有好东西)。明珠(见状)大喜说道:“御史公(指郭瑞卿)近来兴致不浅啊,这次有道喜的寿诗可以赐教吗?”郭瑞卿说:“没有,没有。”(然后)郭瑞卿把手伸入衣袖拿出东西来给大家看,原来是一封奏章。明珠拿过来还没读完,郭瑞卿突然拍案而起说道:“(我)郭琇无礼了,(尽然)要弹劾老朋友,应该受罚。”然后举起大酒杯连喝数杯,(完后)疾步离开,(参加明珠生日宴会的)满堂宾客都(因郭瑞卿的大胆举动)十分吃惊。(后来)没过几天,朝廷罢明珠的官的圣旨就下来了。

3.王昭君

汉元帝后宫妃嫔很多,皇帝不能每个都看,就让画匠把她们的相貌画下来,按照画上的美丑召来宠幸她们。宫女们都贿赂画匠,多的给十万钱,少的也不下五万钱。只有王嫱(昭君)不肯贿赂画匠,所以得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜汉元帝,请求赏赐一个美人作为他们的阏氏(相当于皇后)。于是皇帝按照画像让王昭君出嫁。等到出发的时候,召见了昭君,原来昭君的容貌在后宫没有能比得,善于应对问话,举止优雅大方。元帝后悔了但是名字已经定了下来。元帝注重对外国讲诚信,所以没有换人。于是追究这件事,画匠们都被处死,抄没他们的家产都有许多。画匠中有个杜陵人毛延寿,他画人,老少美丑,都一定要逼真;安陵人陈敞、新丰人刘白、龚宽,都擅长画牛马飞鸟等画,热的容貌的美丑,不亚于毛延寿;再往下的杜阳望也善画画,尤其善于控制颜色;樊育也善于控制色彩,他们都同一天处死并抛尸示众。京城的画匠于是很稀少了。

4.吕僧珍不仗势

吕僧珍,字元瑜,是东平郡范县人,世代居住在广陵。……

……

吕僧珍在位期间,公平对待属下,不徇私情。堂兄的儿子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后,就放弃贩葱业想求他在州里安排个官当当,吕僧珍说:“我蒙受国家大恩,没有什么可以报效的。你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。”吕僧珍老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。吕僧珍恼怒地说:......余下全文>>

二:高中文言文翻译怎么训练?

从最基本的文言文启蒙练起,推荐你看一本书《文言文启蒙阅读》,日积月累,有了语感,文言文就没那么难了。另外,再购买一本有关文言文常识的书,包括文言文的四种基本句式,常见文言虚词的用法等辅导材料。

三:高中文言文怎么快速记住翻译?

高中文言文你只需要记住与今天含义不同或者相反就可以了,这类文言文不能死记硬背。知道的含义多了翻译就很简单的事情。

四:谁能提供高中文言文阅读训练啊,最好有答案和全文翻译

高中的作业有什么不懂的地方,推荐你使用百度作业帮哦,手机一拍,答案秒出来!现在最新版本作业帮还能通过手机扫码,秒出整本寒假作业答案!如果系统的解答你不明白,还能提交至UGC社区在线学霸帮你解疑。

五:高中文言文翻译题

你知道的,封建王朝时候,讲究天地君亲师,一般的包括民间在内,父亲或者母亲故去之后,需要停止一切娱乐活动,包括同房,宴请,看戏等。

当官的那些人更是要回扶棺回乡,然后丁忧。所谓丁忧,依祖制,是朝廷官员的父母亲如若死去,无论此人任何官何职,从得知丧事的那一天起,必须回到祖籍守制二十七个月

阙是终了的意思,服阙就是守丧期满,除丧服。

这时可以自行回朝等待安排职务。

当然,还有夺情一说,意思是朝局离不开你,皇帝可以下旨立即任用,可以不回乡丁忧。

文中意思是,原来在工部任给事中,母亲亡故之后,杨信民回乡丁忧,期满后在弄部重新为官。

六:高考文言文翻译的技巧~

额,我不知道,现在的高考题型究竟改到什么样子了,不过我海得以前是三道选择加两道翻译。

看完文言文之后,先不要急着答题,先把最后一道选择题也看了,因为最后一道选择题,一般都是考理解的,可以帮助理解文言文的中心思想,这是技巧上的

至于知识上的,我只能说,平时积累了,高考考的一定都是平时做题见过的,这个是真理,一定要记牢,平时做题的时候注意一下常见的,经常整理一下

翻译……

翻译考点都是固定的,主要就是固定句式,固定短语(譬如,所以……要翻译成……的原因),还有就是实词解释,这些都是靠平时积累的

然后做翻译的时候一定要记得,先把句式看懂,落下来,再慢慢翻译,多翻译一点就能多得一点分。

总之,还是积累最重要

嗯,以上,希望有所帮助

七:高考文言文翻译题该怎么训练和提高现在高三了,但文

文言文就靠那几个,翻译句子,翻译好关键字就好了,还有断句和文言文的大意理解做选择题,多做文言文,多记关键字。

八:高中文言文翻译

1、

原文:将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。

译文:我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。

2、

原文:用叶者取叶初长足时,用芽者自从本说,用花者取花初敷时,用实者成实时采。

译文:用叶的(草药要)选择叶子刚长足的时候(采摘);用芽的(草药),自然应当遵从传统的说法;用花的(草药),(要)选取花刚开时(采);用果实的(草药),(要在)果实成熟时采。

3、

原文:大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?

译文:在魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?

4、

原文:古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也。

译文:古代让出天子地位的人,这是离开守门人的生活条件和奴隶的辛苦啊。

5、

原文:今者项庄拔剑舞,其意常在沛公海

译文:现在项庄拔出剑起舞,他的目标总是在刘邦身上的。

6、

原文:此数者用兵之患也,而操皆冒行之

译文:这几点都是用兵的大忌啊,但是曹操都冒险使用这些计策。

7、

原文:亚父者,范增也。

译文:亚父这个人,就是范增

8、

原文:言之,貌若甚戚者。

译文:他说这些话时,脸色好像很悲哀。

九:怎样有效训练 高考文言文阅读

实词的积累是学习文言文的基础,文言实词可以不必死记硬背,只是需要我们在平时的文言文学习当中灵活的掌握就好,实词的意思除了通假字、古今异义词等,大多意思可与今天意思相通之处,还有些是古代专有词,也只需要灵活掌握就好。还有就是对于虚词的学习,这方面是需要我们硬性记忆一些的,再有就是特殊句式,没有多少个句型的,也要多记忆。高考文言的考试一般是人物传记,只需要埂文中找出人物所做的每件事,与文后的题目所出相符合即可判断对错,有时候我们可以先看题目给出的一些信息再去翻译文章,这样可以帮助我们更好地做题。如果你每天除了上课时间能花45分钟来学习文言文的知识的话,也是相当可以的了!有什么不懂的可以问,我是学习中文的,应该能够帮到你。

扫一扫手机访问

发表评论