美食总动员台词

一:求料理鼠王(美食总动员)的英文版台词!!

料理鼠王(美食总动员)的英文版台词,已上传到网盘。 在浏览器地址栏输入下面的地址,把+换成英文句点,-换成/,就可以下载了。 kuai+xunlei+com-d-WXBRMLUJNNYM

二:美食总动员经典对白15句!急求!555555555555

一、

Remy: I've always believed with hard work and a little bit of luck, it's only a matter of time before I'm discovered!

雷米:我总是相信勤奋与努力外加一点点幸运就能换来成功,我的天分被发现,只是时间的问题。

二、

Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!

Django: It wouldn't be so hard to find, if you weren't so picky!

Remy: I don't wanna eat garbage dad!

(讲述他在一家高级的巴黎餐馆被追逐的经历。)

雷米:这是我,我认为我需要重新思考定位一下我的人生。我实在是忍不住。我……我喜欢好吃的食物,知道吗?而且……好吃的食物……对于一只老鼠,是非常难找到的。

迪亚哥:也不会很难啊,只要你不那么挑剔!

雷米:爸爸,我不想吃垃圾!

三、

Remy: [observing what Emile is eating] What is that?

Emile: I don't really know.

Remy: You dunno... and you're eating it?

Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.

Remy: This is what I'm talking about.

雷米(正在观察艾米尔吃的东西):这是什么啊?

艾米尔:我也不知道。

雷米:你不知……那你还吃?

艾米尔:你知道的,一旦你想办法克服呕吐的反射神经,任何东西都是可以吃的。

雷米:这就是我正在谈论的。

四、

Linguini: You were the one getting fancy with the spices!

林奎尼:你对调味品的使用充满了惊人的想象力。

五、

Skinner: Welcome to hell!

斯凯纳:欢迎来到地狱!

六、

Gusteau: Food always comes to those who love to cook.

古斯特:只有那些喜欢烹饪的人,才能做出真正的食物。

七、

Colette: He calls it his "Little Chef".

科莱特:他称呼它为他的"小厨师"。

八、

Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and ea......余下全文>>

三:美国电影《美食总动员》里,最后几分钟,柯博评论员说的那段话。

从很多方面来说,评论家的工作是相当简单的

我们需要冒的风险非常小

我们品尝厨师们为我们呈上的他们的作品,然后出卖我们对此的判断

我们在反面的评论中提高自己的名声,取乐读者

但是,评论家们必须要面对的残酷的一面就是‘实用性’

非常普通的一块垃圾食品都是我们指出它的不当,如此的评论才更有意义

但是,长久以来,评论家们其实都在冒一鼎险

那就是发现和呵护新的食物

世界对于有才华的新人、新的创造、新的朋友,总是不太友善的

昨天,我经历了一次全新的体验

是出自不同寻常人之手的一顿美味佳肴

我,和烹饪者

挑战了我原先对好的烹饪的理解

以前我的理念完全是陈词滥调,让我破茧重生了

最后,我必须要公开承认,古斯特厨师的至理名言

人人都能烹饪!

我现在才知道他真正的含义

不是每个人都能成为伟大的艺术家

但是伟大的艺术家可以来自任何地方...

非常难以想象还有比在古斯特餐厅工作的厨师出生更加贫寒

但是,在我这次的评论中看来,他无意识现在法国最好的厨师

我会很快回到古斯特餐厅,饥肠辘辘地想要吃更多...

四:急求电影《料理鼠王》的英文台词!!!

老生帮楼主找了一段……

[from trailer]

[narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisian resturant]

Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!

Django: It wouldn't be so hard to find if you weren't so picky!

Remy: I don't wanna eat garbage, dad!

[from trailer]

Remy: [observing what Emile is eating] What is that?

Emile: [pause] I don't really know.

Remy: You dunno... and you're eating it?

Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.

Remy: This is what I'm talking about.

Linguini: You're the one who was getting fancy with the spices! What did you throw in there? Oregano? No? What, r - uh, rosemary? That's a spice, isn't it? Rosemary?

Colette: Horst has done time.

Linguini: For what?

Colette: We don't know. He changes the story every time you ask.

Horst: I defrauded a large corporation.

Horst: I robbed the second-largest bank in France using only a ball-point pen.

Horst: I created a hole in the ozone layer over Avignon.

Horst: I killed a man... with this thumb.

Linguini: I can't cook, can I?

[Remy shakes his head]

Linguini: But you - he, he - you can, right?

[Remy shrugs]

Linguini: Come on, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake.

Skinner: [notices that Linguini is holding a ladle] Mov......余下全文>>

五:求动画片“美食总动员”中富有哲理性的一段话

从某种角度来说,做评论家太容易了,我们有近乎于零的风险,高高在上,将劳动者以及他们的贡献置于笔下,肆意评价,我们更倾向于负面评论,因为作者和读者都能开心,但批评家们必须面对一个忠言,在大千世界之中,一个微不足道的小生灵也许并不像批评家所讨伐的那样卑贱,相反却具有非比寻常的意义,批评家有时也会遇到棘手的问题,那就是发现和保护新生事物,这个世界对新的天才新生的事物并不善待,而新生事物更加需要朋友。昨天晚上我就亲身经历了一件新生事物,一道无与伦比的美味出自意想不到之手,平心而论,那顿晚餐和它的烹饪者向我的美食观提出了颠覆性的挑战,使我开始重新审视自己,他们彻底动摇了我的观念,以前我对某些厨师有着强烈的偏见,我曾经不加掩饰的鄙视攻击古斯塔厨师的名言“人人皆可烹饪”不过我现在我真正理解了他的内涵,并非每个人都能成为伟大的艺术家川但伟大的艺术家可以来自任何一个角落无论你是出身多么卑贱的人,其身份也低不过厨神餐厅的厨师们。本食评家认为他们无疑是全法国最杰出的大厨。我不久还会去厨神餐厅再点上两道菜,细细的品味。

六:电影的精彩对白

Carl Fredricksen: [Carl, with his house high in the air, opens his door to see who knocked on it. Looking around, he spots Russell and yells... ] Whaa!

Russell: Hi, Mr. Fredricksen! It's me, Russell!

Carl Fredricksen: What are you doing out here, kid?

Russell: I found a snipe, and I followed it under your porch, but this snipe had a long tail, and looked more like a large mouse.

[His flag then blows away in the wind, and he gasps]

Russell: [Turns to Mr. Fredricksen] Please let me in.

Carl Fredricksen: [pause] No.

[He slams the door shut]

Carl Fredricksen: [Russell waits uncertainly for a few seconds. The door opens again] Oh, all right...

[Russell runs inside]

卡尔:“(卡尔,他的房子高高的在空中,他打开了门,看看谁被撞倒了。环顾四周,他盯着罗素正准备说……)哇!”

罗素:“您好,弗瑞德迪瑞克森先生!我叫罗素!”

卡尔:“你在这干嘛,小孩?”

罗素:“我发现了一直沙锥鸟,我跟着它一直跑到了你的门口,但它拖着长长的尾巴飞跑了,我觉得我肯定追不上。”(然后罗素盯着脸色不怎么好的卡尔)

罗素:“(围着弗瑞德迪瑞克森先生转),请让我进去吧!”

卡尔:“(把罗素叫停),不行!”

(他重重的关上了大门)

卡尔:“(罗素忐忑不安的等了几分钟,大门再次开了)哎,好吧……”

(罗素欢快的跑了进去)

Carl Fredricksen: [seeing all the animal eyes from the shadows] You got a "run away in terror" badge?

Russell: No.

Carl Fredricksen: [grabing his hand to run] Time to earn it!

卡尔:“(在阴影里看到了动物的眼睛)你有”因为恐惧而逃跑“徽章吗?”

罗素:“没有!”

卡尔:“那现在正是时候!”

Russell: Good afternoon. Are you in need of any assistance today, sir?

Carl Fredricksen: No.

Russell: I could help you cross the street.

Carl Fredricksen: No.

Russell: I could help you cross your yard?

Carl Fredricksen: No.

Russell: I could help ......余下全文>>

七:帮我找一下 美食总动员 最后一点美食家 柯博 说的一段话!好经典啊!谢谢!

就很多方面来说 评论家的工作很轻松。

我们冒的风险小却位高权重人们必须奉上自己和作品供我们评论。

我们以负面评论见称因为读写皆饶富趣味。

可是,我们评论家必须面对一个难堪的事实,

以价值而言 被评论家批评为平庸之物的同时我们的评论也许比他更为平庸。

可是有时候评论家真的得冒险去发现并且捍卫新的事物

这个世界对待新秀非常苛刻。

新的创作 新人及新的作品需要朋友。

昨晚我有个全新的经验奇妙的一餐来自令人意想不到的出处。

如果说那一餐和它的创造者挑战了我对精致美食 先入为主的观念这仍只是轻描淡写的说法

他们彻底震撼了我。

过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑。

但是我发觉 现在我才真正了解他的意思。

并非任何人都能成为伟大的艺术家,

但是伟大的艺术家可能来自任何地方

现今在食神餐厅掌厨的天才出身之低微令人难以想像,依在下的看法他是法国最好的厨师

我很快会再光顾食神餐厅满足我的口腹之欲。

扫一扫手机访问

发表评论