一:宋史 燕达传 全文翻译
张田,字公载,是澶渊人。登上进士第,成为应天府司录。欧阳修举荐他的才,他成为广信军通判。夏竦、杨怀敏建议增加七个郡县水塘,诏集通判商议,张田说:“这不是抵御敌人策略,破坏良田,浸灌冢墓,民遭受祸患,没有享受方便。”于是上奏疏极论,被贬去监察郢州税务。久而久之,成为了冀州通判。内侍张宗礼出使经过该郡,喝醉了,忘了自己,郡守没有敢告发这件事,张田告发后,张宗礼被下诏发配到西陵洒扫。张田当了度支判官。祭祀太庙时,又请求自执政下的差役减少赏赉费,唐介说他对皇上的恩典有亏损,张田出知蕲州。不久又成为提点湖南刑狱,唐介与司马光又状告他危险,改为湖州知州,转到庐州,治理有方。
二:文言文阅读 《燕达传》
(一)文言文阅读(19分)阅读下面的文言文,完成4-7题
燕达,字逢辰,开封人。为儿时,与侪辈戏,辄为军陈行列状,长老异之。既长,容体魁梧,善骑射。以材武隶禁籍,授内殿崇班,为延州巡检,戍怀宁砦。夏人三万骑薄城,战竟日不决,达所部止五百人,跃马奋击,所向披靡。擢鄜延都监数帅兵深入敌境九战皆以胜归啰兀之弃走遣达援取戍卒辎重为贼所邀且战且南失亡颇多神宗以达孤军遇敌,所全亦不为少,累迁西上阁门使、领英州刺史,为秦凤副总管。讨破河州羌,遂降木征。迁东上阁门使、副都总管,真拜忠州刺史、龙神卫四厢都指挥使。
郭逵招讨安南,为行营马步军副都总管。入辞,神宗谕之曰:“卿名位已重,不必亲矢石,第激勉将土可也。”达顿首谢曰:“臣得凭威灵灭贼,虽死何惮!”初度岭,闻前锋遇敌苦战,欲往援,偏校有言当先为家计然后进者,达曰:“彼战已危,讵忍为自全计。”下令敢言安营者斩。乃卷甲趋之,士皆自奋,传呼太尉来,蛮惊溃,即定广源。师次富良江,蛮舣斗船于南岸,欲战不得,达默计曰:“兵法致人而不致于人,吾示之以虚,彼必来战。”已而蛮果来,击之,大败,乃请降。师还,拜荣州防御使。以主帅得罪而独蒙赏,乞同责,不听。
元丰中,迁金州观察使,加步军都虞候,改马军,超授副都指挥使。以训阅精整,除一子阁门祗候。数被诏奖,进殿前副都指挥使、武康军节度使。哲宗立,迁为使,徙节武信。卒,赠开府仪同三司,谥曰毅敏。
达起行伍,喜读书,神宗以其忠实可任,每燕见,未尝不从容。尝问:“用兵当何先?”对曰:“莫如爱。”帝曰:“威克厥爱可乎?”达曰:“威非不用,要以爱为先耳。”帝善之。
(选自《宋史·燕达传》)
4.下列对文中波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.擢鄜延都监/数帅兵/深入敌境九战/皆以胜归/之弃也/遣达援取戍卒辎重/为贼所邀/且战且南/失亡颇多/
B.擢鄜延都监/数帅兵/深入敌境九战/皆以胜归/啰兀之弃也/遣达援取戍卒/辎重为贼所邀/且战且南/失亡颇多/
C.擢鄜延都监/数帅兵深入敌境/九战皆以胜归/啰兀之弃也/遣达援取戍卒/辎重为贼所邀/且战且南/失亡颇多/
D.擢鄜延都监/数帅兵深入敌境/九战皆以胜归/啰兀之弃也/遣达援取戍卒辎重/为贼所邀/且战且南/失亡颇多/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.长老指年纪大的人,与此不同的是,长者往往指有德行的人。
B.累迁又称迁累,指多次升迁官职,迁的含意与授、拜、除相同。
C.顿首指磕头,是古时候的礼节之一,以头叩地即举而不停留。
D.燕见指古代帝王退朝闲居时召见或接见臣子,也泛指公余会见。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.燕达素喜行伍,英武挺拔。他自幼喜爱军事游戏,即使与同辈玩耍,也将他们编排成军阵行列;长大以后,体格健壮,擅长骑射。
B.燕达英勇善战,作风顽强。西夏人来犯,他率兵出击,多次凯旋;即使后来遭遇伏击,损失颇重,也因奋勇作战,未被神宗怪罪。
C.燕达宅心仁厚,谦逊退让。前锋遇敌苦战,他不顾部下反对,亲自率兵,轻装救援;主帅获罪,他甘愿同受责罚,没有独自接受恩赐。
D.燕达文武兼修,用兵以爱。燕达征战之余,爱好读书;神宗曾经询问他用兵的要领,他主张以爱为先,博得了神宗的赞赏。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)神宗谕之曰:“卿名位已重,不必亲矢石,第激勉将士可也。”
(2)达默计曰:“兵法致人而不致于人,吾示之以虚,彼必来战。”
4.D 5.B 6.C
7.(10分)(1)(5分)神宗告诉他说:“你的名望与地位已经很高,不必亲自......余下全文>>
三:宋史 列传第九十四译文
宋史卷三百三十五
列传第九十四
种世衡(子)古 译谊(孙)朴 师道
师中
种世衡
种世衡字仲平,种放哥哥的儿子。年少时崇尚气节,兄弟中有想分享他财产的,他都让给别人,仅取图书而已。因种放恩荫补为将作监主簿,多次升迁为太子中舍。
曾任泾阳县知县,乡里小吏王知谦因舞弊的事败露,依法应受徒刑,逃跑。等到皇帝举行郊祀大赦时自己出来,种世衡说“送到官府就当赦免”,杖责他的脊背而到官府请罪,知府李谘奏请赦免其罪。后来种世衡任凤州通判。凤州将王蒙正,是章献后的姻亲,行为不守法。曾经因事请托种世衡,种世衡不答应,王蒙正大怒,於是诱使王知谦控诉被杖之冤而暗中帮助他,种世衡因此被流放到宝州,又移到汝州。他弟弟种世材以少升一级官赎罪,因此种世衡得为孟州司马。很久以后,龙图阁直学士李弦给他辩白被诬之罪,宋绶、狄柒又接着说此事,因此被授为卫尉寺丞,历任监随州酒,签书同州、鄘州判官事。
西部边境用兵,守备力量不够。种世衡建议说,延安东北二百里处有旧宽州,请求利用当地的废毁城堡而重加修缮,作阻挡敌军的要冲,右面可以加强延安防御的形势,左边可以运来河东的粮食,北面可以据此图谋恢复银州、夏州等旧地。朝廷听从他的计策,命令他监督这一工役。夏国屡次出兵争夺,种世衡一边作战一边筑城。但其地险要而没有水,议论者以为不能守。凿地一百五十尺,刚见石头,石工推辞说石块不能穿透,种世衡命令粉碎石块一畚箕报酬一百钱,终於得到井水。城筑成后,赐名青涧城。
升为内殿崇班、知青涧城。他开垦营田二千顷,招募商人,借本钱给他们,叫他们流通货物以赢利,城中就富裕了。他时常到各部族去,慰劳酋长们,有时脱下自己所佩的腰带给他们。曾经集合客人饮酒,有人得到敌情来报告,他就把酒器赏给来报告的人,因此归附的羌人都乐於听他指挥。再升为洛苑副使、环州知州。
蕃部中有牛家族首领奴讹其人,素来倔强,从未出来谒见太守,听说种世衡到,马上到郊外迎接。种世衡和他约好,明天将到他的帐幕中,去慰劳部落。这天夜裹下大雪,深三尺口种世衡的部属说:“那地方太险不可以去。”种世衡说:“我刚要用信义结交各部羌人,不能失约。”就沿着险路前进。奴讹刚在帐中睡觉,认为种世衡一定不会来,种世衡踢他起身,奴讹大惊说:“在此以前从未有官员到我部族中来,你竟不疑心我吗?”带着部族围着种世衡下拜。
羌人酋长慕恩部落最强大,种世衡曾经夜裹和他喝酒,叫侍姬出来陪同饮酒。后来种世衡起身进内室,偷偷从壁缝中看他们。慕恩偷偷和侍姬调戏,种世衡马上出来来抓住他们,慕恩惭愧惶恐请罪。种世衡笑着说:“你要她吗?”就把侍姬送给慕恩,因此得到慕恩的拼死效力。各部族有怀贰心的,叫慕恩去征讨无不克捷。有个兀二族,种世衡招降他们不来,就命令慕恩出兵讨伐他们。其后一百多帐落都自动归附,没有敢存贰心的。因此下令各族设烽火,有紧急就点火,严阵以待。
葛怀敏战败,种世衡率领羌兵几千人以援救泾原,没有人敢落后。曾经责令吏民射箭,有过失的人,能射中就免去他的罪;有人辞去某事、请求某事,常常看射中与否而答应或拒绝。人人自励,都擅长射箭,从此几年来敌人不敢接近环州境。
升为东染院使、环庆路兵马钤辖。范仲淹发文令种世衡和蒋偕筑细腰城,种世衡当时生病,立即起身,带着所领的士兵日夜修筑,城筑成而他去世。起初,种世衡在青涧城,元吴尚未臣服,他们的贵人野利刚浪[口夌]、遇乞兄弟有才能智谋,都称大王。受元昊信任而当权,宋朝边境的官员想以计谋离间他们。庆历二年,鄘延经略使庞籍,两次替保安军守将刘拯写信,贿赂蕃部破丑送到野利兄弟那裹,而泾原路王沿、葛怀敏也派人拿着书信及金宝去送给遇乞。正逢刚浪唆令浪埋、赏乞、媚娘等三个......余下全文>>