一:泰戈尔的我一无所求这首诗的内容解析,,和特别的句子
假如时光已逝, 鸟儿不再歌唱, 风儿也吹倦了, 那就用黑暗的厚幕把我盖上, 如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地, 又轻轻合上睡莲的花瓣。 路途未完,行囊已空, 衣裳破裂污损,人已精疲力竭。 你驱散了旅客的羞愧和困窘, 使他在你仁慈的夜幕下, 如花朵般焕发生机。 在你慈爱的夜幕下苏醒。 假如时光已逝,鸟儿不在歌唱。其实换一个方式或许你就理解了,珍惜并享受时光。比如余光中有一首《当我死时》里面有一句“让一颗心满足地睡去,满足地想”。和这首诗里面的衾被裹住大地是一样的情怀。 转折是路途未完开始,如果只看前面的话可以说是对美好诗歌歌唱。但这里开始就是在讲述对待生命或者生活的道理,那逝去的时光可以套用一个经典话语:那夕阳下奔跑的身影,是我逝去的青春。 还有不明白的地方可以追问。
二:泰戈尔的我一无所求朗诵什么样的轻音乐比较适合做背景音乐
神思者的少年,Raindrops,Fair,林海的风华,初秋,行道树,微光角落,杨柳
三:泰戈尔诗歌精选
泰戈尔的诗歌吉 檀 迦 利
泰戈尔著 冰 心译
1
你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断
地以新生命来充满。
这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。
在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的
词调。
你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有
余量待充满。
2
当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌
上我的眶里。
我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音——
我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。
我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。
我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。
在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。
3
我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。
你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。
你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。
我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫
不出来。呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!
4
我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着
我的四肢。
我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真
理。
我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设
了座位。
我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。
5
请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。我手边的工作等一下子再去完成。
不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海
中的无尽的劳役。
今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。
这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。
6
摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。
它也许配不上你的花冠,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠。我怕在我
警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。
虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折罢。7
我的歌曲把她的妆饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。妆饰会成为我们合一之玷:它们
会横阻在我们之间,它们丁当的声音会掩没了你的细语。
我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。呵,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。只让
我的生命简单正直像一枝苇笛,让你来吹出音乐。
8
那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐;他的衣
服绊着他的步履。
为怕衣饰的破常和污损,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。
母亲,这是毫无好处的,如你的华美的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人进
入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了。
9
呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,来到你自己门口求乞!
把你的负担卸在那双能担当一切的手中罢,永远不要惋惜地回顾。
你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭。它是不圣洁的——不要从它不洁
的手中接受礼物。只领受神圣的爱所付予的东西。
10
这是你的脚凳,你在最贫最*最失所的人群中歇足。
我想向你鞠躬,我的敬礼不能达到你歇足地方的深处——那最贫最*最失所的人群
中。
你穿着破敝的衣服,......余下全文>>
四:求泰戈尔的一句诗的原文!
I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.
Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.
The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
Under the banyan tree you were milking the cow with your hands,tender and fresh as butter.
And I was standing still.
I did not say a word. It was the bird that sang unseen from the thicket.
The mango tree was shedding its flowers upon the village road,and the bees came humming one by one.
On the side of the pond the gate of Shiva's temple was
opened and the worshipper had begun his chants.
With the vessel on your lap you were milking the cow.
I stood with my empty can.
I did not come near you.
The sky woke with the sound of the gong at the temple.
The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.
With the gurgling pitchers at their hips, women came from theriver.
Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.
The morning wore on and I did not come near you. 我一无所求,只站在林边树后.
倦意还逗留在黎明的眼上,露泣在空气里.
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中.
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶.
我沉静地站立着.
我没有说出一个字.那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱.
芒果树在村径上撒着繁花,蜜蜂一只事会嗡嗡飞来.
池塘边湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经.
你把罐儿放在膝上挤着牛奶.
我提着空桶站立着.
我没有走近你.
天空和庙里的锣声一同醒起.
街尘在驱走的牛蹄下飞扬.
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来.
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿.
晨光渐逝而我没有走近你.
参考资料:z.baidu.com/question/18311130.html?si=1...余下全文>>
五:用泰戈尔的《我一无所求》 , 结尾一句"晨光渐逝而我没有走近你" 作一首诗啊? 急。在线等!! 20分
那就自己随便写写吧
六:关于泰戈尔的诗
我收集的泰戈尔诗集
1 当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着.
是我自己的脚镯越走越响使我羞怯.
当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止像熟睡的哨兵膝上的刀剑.
是我自己的心在狂跳__我不知道怎样使它宁静.
当我爱来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,风吹灯灭,云片在繁星上曳过轻纱.
是我自己胸前的珍宝放出光明.我不知道怎样把它遮起.
2 若是你要忙着把水瓶灌满,来吧,到我的湖上来吧.
湖水将回绕在你的脚边,潺潺地说出它的秘密.
沙滩上有了欲来的雨云的阴影,云雾低垂在丛树的绿线上,像你眉上的浓发.
我深深地熟悉你脚步的韵律,它在我心中敲击.
来吧,到我的湖上来吧,如果你必须把水瓶灌满.
如果你想懒散闲坐,让你的水瓶飘浮在水面,来吧,到我的湖上来吧,
草坡碧绿,野花多得数不清.
你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出,像鸟儿飞出窝巢.
你的披纱将褪落到脚上.
来吧,如果你要闲坐,到我的湖上来吧.
如果你想撇下嬉游跳进水里,来吧,到我的湖上来吧.
把你的蔚蓝的丝巾留在岸上;蔚蓝的水将没过你,盖住你.
水波将蹑足来吻你的颈项,在你耳边低语.
来吧,如果你想跳进水里,到我的湖上来吧.
如果你想发狂而投入死亡来吧,到我的湖上来吧.
它是清凉的,深到无底.
它沉黑得像无梦的睡眠.
在它的深处黑夜就是白天,歌曲就是静默.
来吧,如果你想投入死亡,到我的湖上来吧.
3 我一无所求,只站在林边树后.
倦意还逗留在黎明的眼上,露泣在空气里.
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中.
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶.
我沉静地站立着.
我没有说出一个字.那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱.
芒果树在村径上撒着繁花,蜜蜂一只事会嗡嗡飞来.
池塘边湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经.
你把罐儿放在膝上挤着牛奶.
我提着空桶站立着.
我没有走近你.
天空和庙里的锣声一同醒起.
街尘在驱走的牛蹄下飞扬.
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来.
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿.
晨光渐逝而我没有走近你.
4 我在路边行走,也不知道为什么,时忆已过午,和竹枝在风中簌簌作响.
横斜的影子伸臂拖住流光的双足
布谷鸟都唱倦了.
我在路边行走,也不知道为什么.
低垂的树荫盖住水边的茅屋.有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出音乐.
我在茅屋前面站着,我不知道为什么.
曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树木.
它经过村庙和渡头的市集.
我在这茅屋面前停住了,,我不知道为什么.
好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,芒果花落在地上.
浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶.
我想三月风吹的这一天,我不知道为什么.
阴影更深,牛群归栏.
冷落的牧场上日色苍白,村人在河边待渡.
我缓步回去,我不知道为什么.
5 我像麝鹿一样在林荫中奔走,为着自己的香气而发狂.
夜晚是五月正中的夜晚,清风是南国的清风.
我迷了路,我游荡着,我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西.
我自己的愿望的形象从我心中走出,跳起舞来.
这闪光的形象飞掠过去.
我想把它紧紧捉住,它躲开了又引着我飞走下去
我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西.
6 手握着手,眼恋着眼;这样开始了我们的心的纪录.
这是三月的月明之夜;空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成.
你我之间的爱像歌曲一样地单纯.
你橙黄色的面纱使我眼睛陶醉.......余下全文>>
七:谁有泰戈尔的《渡》
你好。这里是泰戈尔诗集:www.lingshidao.com/yishi/tagore.htm#1
我自己选了30首中篇的,分散在<吉檀迦利><飞鸟><渡><爱者之><叶盘><园丁集><新月集><游思>里面。
1 若是你要忙着把水瓶灌满 来吧 到我的湖上来吧。
湖水将回绕在你的脚边 潺潺地说出它的秘密。
沙滩上有了欲来的雨云的阴影 云雾低垂在丛树的绿线上 像你眉上的浓发。
我深深地熟悉你脚步的韵律 它在我心中敲击。
来吧 到我的湖上来吧 如果你必须把水瓶灌满。
如果你想懒散闲坐 让你的水瓶飘浮在水面 来吧 到我的湖上来吧
草坡碧绿 野花多得数不清。
你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出 像鸟儿飞出窝巢。
你的披纱将褪落到脚上。
来吧 如果你要闲坐 到我的湖上来吧。
如果你想撇下嬉游跳进水里 来吧 到我的湖上来吧。
把你的蔚蓝的丝巾留在岸上;蔚蓝的水将没过你 盖住你。
水波将蹑足来吻你的颈项 在你耳边低语。
来吧 如果你想跳进水里 到我的湖上来吧。
如果你想发狂而投入死亡来吧 到我的湖上来吧。
它是清凉的 深到无底。
它沉黑得像无梦的睡眠。
在它的深处黑夜就是白天 歌曲就是静默。
来吧 如果你想投入死亡 到我的湖上来吧。
2 我一无所求 只站在林边树后。
倦意还逗留在黎明的眼上 露泣在空气里。
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
我沉静地站立着。
我没有说出一个字。那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。
芒果树在村径上撒着繁花 蜜蜂一只事会嗡嗡飞来。
池塘边湿婆天的庙门开了 朝拜者开始诵经。
你把罐儿放在膝上挤着牛奶。
我提着空桶站立着。
我没有走近你。
天空和庙里的锣声一同醒起。
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
把汩汩发响的水瓶搂在腰上 女人们从河边走来。
你的钏镯丁当 乳沫溢出罐沿。
晨光渐逝而我没有走近你。
3我在路边行走 也不知道为什么 时忆已过午 和竹枝在风中簌簌作响。
横斜的影子伸臂拖住流光的双足
布谷鸟都唱倦了。
我在路边行走 也不知道为什么。
低垂的树荫盖住水边的茅屋。有人正忙着工作 她的钏镯在一角放出音乐。
我在茅屋前面站着 我不知道为什么。
曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树木。
它经过村庙和渡头的市集。
我在这茅屋面前停住了 我不知道为什么。
好几年前 三月风吹的一天 春天倦慵地低语 芒果花落在地上。
浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶。
我想三月风吹的这一天 我不知道为什么。
阴影更深 牛群归栏。
冷落的牧场上日色苍白 村人在河边待渡。
我缓步回去 我不知道为什么。
我像麝鹿一样在林荫中奔走 为着自己的香气而发狂。
夜晚是五月正中的夜晚 清风是南国的清风。
我迷了路 我游荡着 我寻求那得不到的东西 我得到我所没有寻求的东西。
我自己的愿望的形象从我心中走出 跳起舞来。
这闪光的形象飞掠过去。
我想把它紧紧捉住 它躲开了又引着我飞走下去
我寻求那得不到的东西 我得到我所没有寻求的东西
4 若是你要忙着把水瓶灌满 来吧 到我的湖上来吧。
湖水将回绕在你的脚边 潺潺地说出它的秘......余下全文>>