孟子尽心下翻译

一:孟子 尽心下 翻译

浩生不害问道:“乐正子是怎样一个人?”孟子说:“是个善人、信人。” (浩生不害问:)“什么叫‘善’?什么叫‘信’恭”孟子说:“值得喜爱的叫‘善’,自己确实具有‘善’就叫‘信’,‘善’充实在身上就叫‘美’,既充实又有光辉就叫‘大’,既‘大’又能感化万物就叫‘圣’,‘圣’到妙不可知就叫‘神’。乐正子是在‘善’和‘信’二者之中,‘美’、‘大’、‘圣’、‘神’四者之下的人。”

[注释] ①浩生不害:姓浩生,名不害,齐国人。

参考资料:zhidao.baidu.com/question/12616947.html

二:孟子·尽心下的介绍

《尽心下》是儒家经典《孟子》中的一个篇目。“尽信《书》,则不如无《书》”是出自该篇的名句。

三:不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下者,未之有也 英语怎么说?

Heartless derived from the country who have the men; heartless derived from the world who you did not have

四:求翻译:周于利者凶年不能杀,周于德者邪世不能乱。

财利富足的人荒年都不受窘困,道德高尚的人乱世都不会迷惑。The rich cannot be hard up in the famine years, and the moral cannot be bewildered(或者corrupt或者lost) in the troubled times.

五:古文词语翻译

<小石潭记>中

全石(以)为底 以: 作为.

似与游者相乐 乐: 玩乐.

<论语>中

敏而好学,不耻下问 好:喜好.

<孟子告子上>中

非然也 然:这样.

<孟子尽心下>中

以至仁伐至不仁 以:用(应该是)

<黄生借书说>中

非独书为然 为:是.然:这样.

非夫人之物而强假焉 强:勉强. 假:借.

必虑人逼取 虑:担心.

而惴惴焉摩玩之不已 已:停止.

今日存明日去 去:拿走.

若业为吾所有 若业:如果已经.

姑俟异日观 俟:等.

而少时这岁月为可惜也 可惜:值得珍惜.

今黄生贫类予 予:贫穷.

素堙灰丝时蒙卷轴 时:时常

扫一扫手机访问

发表评论