四面楚歌古文

一:四面楚歌 文言文翻译 简短

(怎么这么多半罐水啊,晕,我来试试)

项羽的军队被刘邦打得节节败退,最后退到垓下这个地方,手下的兵已经很少,粮草也吃完了,刘邦和其他诸侯的军队把他们团团包围。

夜里,项羽听到周围汉军的营地里到处都是楚地的歌声,大吃一惊:“刘邦已经把楚打下来了?不然怎么会这么多楚地的人(吟唱楚歌)?”项羽再也睡不着了,于是起(床)来,坐在自己的营帐里喝酒。

项羽身边有个姓虞的美女,攻常宠幸她,到哪里都带着她;项羽还有一匹骏马叫(乌)骓,经常骑着它四处征战。此情此景之下,项羽慷慨悲壮地放歌,还自己作了一首诗:“(我项羽)力气(武功)连山都能拔得动,气魄更称得上是盖世英豪,但奈何时运不济啊!我的战马乌骓(也代指项羽自己)再也不能向前奔驰了。比这一点更让我感到无奈的是(可奈何),虞姬啊虞姬,我又该把你怎么办呢?”

项羽连唱几遍,虞姬也跟着吟唱作和。项羽的眼泪成行而下,身边的随从都伤心地哭了,没有一个人能抬起头看着项羽的(埋头痛哭)。

PS:关于“时不利兮骓不逝”一直还有另一种说法,也是我个人比较倾向的,意思是项羽眼见兵败在即,不希望爱马落入刘邦之手,就解了缰绳放它走,但乌骓怎么也不肯离去(骓不逝)。一方面心知自己气数已尽、想为身边的人安排出路,另一方面爱马、爱人还有心腹手下都不愿离开自己,所以才让项羽更加伤感:马就不说了,我的铁杆心腹、我的至爱之人,我该拿你们怎么办?

二:四面楚歌是不是出自文言文中的

四面楚歌,我国古代成语,出自《史记·项羽本纪》,比喻陷入四面受敌,到达孤立无援的窘迫境地。

《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也。’”

三:古文四面楚歌原文怎么停顿用斜线分一分

《项羽本纪》记载原文带标点如下:项王军/壁垓下,兵少/食尽,汉军/及诸侯兵/围之/数重。夜闻/汉军/四面/皆楚歌,项王/乃大惊,曰:'汉/皆已/得楚乎?是何/楚人之多也。” 项王/则夜起,饮/帐中。有美人/名虞,常幸从;骏马/名骓,常骑之。于是/项王/乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮/气盖世,时不利兮/骓不逝。骓不逝兮/可奈何!虞兮虞兮/奈若何!”歌数阕,美人/和(hè 第四声 附和,应和)之。项王/泣数行下。左右/皆泣,莫能/仰视。

四:四面楚歌古文中的壁

是“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重”的壁吗??

应该做营垒讲。

至于有没有名词动用之类的我就不明白了。

五:古诗四面楚歌中包含了一个什么成语

古诗:

“汉兵已掠地,四面楚歌声.大王意气尽,贱妾何聊生?”

成语:四面楚歌

我国古代成语,出自《史记·项羽本纪》,比喻陷入四面受敌,到达孤立无援的窘迫境地。

《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也。’”

扫一扫手机访问

发表评论