中秋英语小报

一:中秋节手抄报英文内容

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。

In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The stor......余下全文>>

二:?中秋节手抄报关于中秋节手抄报英文的诗和名言

中秋节英语手抄报资料:

The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of August. A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house.

On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.

At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. They can look back on the past and look forward to the future together. It is said that there was a dragon in the sky. The dragon wanted to swallow up the moon. To protect the frighten the dragon away.

中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号。在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前。

晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要回来团圆。晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼。孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼。

晚上月亮又圆又大,人们在赏月的同时吃着中秋节特别的食品——月饼。人们在一起回顾过去,展望未来。据说天上有一条龙,它要把月亮吞下去。为了保护月亮,孩子们要弄出很大的响动把龙吓跑。

中秋节古诗

原文:

月下独酌

李白

花间一壶酒, 独酌无相亲;

举杯邀明月, 对影成三人。

月既不解饮, 影徒随我身;

暂伴月将影, 行乐须及春。

我歌月徘徊, 我舞影零乱;

醒时同交欢, 醉后各分散。

永结无情游, 相期邈云汉。

英文:

DRINKING ALONE WITH THE MOON

Li Bai

(Ying Sun译)

From a wine pot amidst the flowers,

I drink alone without partners.

To invite the moon I raise my cup.

We're three, as my shadow shows up.

Alas, the moon doesn't drink.

My shadow follows but doesn&#......余下全文>>

三:中秋节英语手抄报的内容

Introduction of the National Day 国庆节简介   On December 2, 1948, the Central People's government to accept the fourth meeting of the CPPCC National Committee's recommendations, adopted the "National Day of the People's Republic of China on the resolution" to decide annually on October 1, the People's Republic of China was proclaimed great day for the People's Republic of China - Day. 国庆节国庆节简介的介绍   在1948年12月2日,接受CPPCC全国委员会的推荐的第四次会议的中央人民政府,在决议采取了中华人民共和国的“国庆节”年年决定10月1日,中华人民共和国宣告了了不起的天为中华人民共和国-天。   在1949年10月1日在建立中华人民共和国以后,国庆节的庆祝以后改变了

还有吗?内容跟这个差不多长就可以了。。

国庆六十周年英语诗歌

climb over five thousand years,

Side banner will give you the bright,

My dear motherland.

Hence,

I am not going to crawl,

Hence,

I will not be subjected to slavery,

Hence,

my monument in the new China, t稜e

Straight into a stand of trees.

Trees,

I am just an ordinary tree

Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock;

Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.

I am just a normal tree,

Incoming sand standing place

With my brothers and sisters together

For my motherland green barriers erected.

I am just a normal tree,

Standing on the shore of the choppy,

With my brothers and sisters together

For my country to increase the strength of Haiphong

I am just a normal tree,

Standing on ice and snow of the north sky,

With my brothers and sisters together

For my sculpt......余下全文>>

扫一扫手机访问

发表评论