求闻之若此的之的用法

一:求闻之若此的之是什么意思

闻 ,为听到.引申为知道.这句话的意思是, 通知的消息如此,不如不知道.

二:求闻之若此的"之"是什么意思 5分

之:代词,指这件事……不过具体要放在上下文语境中……

三:宋人掘井的译文

译:宋国的丁家庭院里没有井,于是只能出门打水,所以经常有一个人在外面(忙于打水)。等到他家院子里打好井之后,这家人就告诉外人说:“我打井之后(就如同)得到了一个人(一般)。”听到了这话的人互相转告说:“丁家人打井,挖出来了一个人!”全国的人都在谈论这件事,这件事传到了宋王那里。宋王连忙派人去问丁家的人。姓丁的人说:“我的意思是说我得到了像一个人那么多的劳力,不是说我从井里挖出了一个人啊。”

四:求闻之若此,不若无闻也。之的意思

之:代词,指这件事……不过具体要放在上下文语境中……

五:求闻之若此,不若无闻也

寻到的消息如此,不如不知道.

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君使人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.

译文

宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人.”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人.”早知道是这个结果,还不如不问.

注释

1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》.   2:溉汲——打水洗涤.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水.   3:及——到了……的时候.   4:国人道之——全国人都在说这件事.国:古代国都也称“国”.   5:闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.   6:问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词;当“向”讲.   7:使——劳动力.   8:吾——我家.   9:于——向;在   10:对——回答   11:不若:不如.

启示

不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说.耳听为虚,眼见为实   以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹.   以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义.

六:求闻之若此不若无闻也告诉了我们什么

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君使人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.

译文

宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人.”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人.”早知道是这个结果,还不如不问.

七:求闻之若如此,不若无闻句中求与之的意思是什么?

夫子曰:求,寻到,了解到。之:代词,代指上文穿井得一人的事

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君使人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.

扫一扫手机访问

发表评论