烧车御史阅读答案

一:古文烧车御史的翻译

谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉①先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“汝敢笞⑥我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪⑦宰相坐耶?”九衢②中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍③以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙。所至,人士争奉筇屐④迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车谢御史”。和珅诛,复官部郎⑤以卒。

【注释】

①谢芗泉:名振定,字一之,芗泉是他的号,湖南湘乡人,乾隆进士,嘉庆初官御史。因杖和珅妻弟解职,复官后累至通州坐粮亭。御史,清代分道行使纠察的官吏。

②九衢:通衢大道。

③削其籍:除去官籍中的名姓,即革职。

④筇屐:游历山水的用具。

⑤部郎:郎中。旧时政府各部尚书侍郎、丞以下的官员。

⑥笞:名词作动词,用鞭杖或竹板打

⑦堪 :能,可以,足以

【翻译】

谢振定,湘乡人。号芗泉。乾隆末年,宰相和珅位高权重,气焰嚣张。有被和珅宠幸的奴才常坐和珅车子外出,人们都纷纷躲避,不敢指责。这时芗泉为御史,在巡城时遇到,大怒,命手下将和珅奴拉下车,受鞭刑。和珅奴喊:你敢打我,我坐我主人宰相的车,你怎敢打我?芗泉更加生气,加重鞭罚,就怒烧畅珅之车,说:这车丞相如何再坐了?街道两边,人们聚集观看,欢呼:这真是好御史!和珅因此而忌恨芗泉,假借别事,芗泉被削职还乡。芗泉文章闻名一时,他喜好山水,于是游遍江苏、浙江一带。凡是芗泉所到之地,当地士人都争着奉迎,与之饮酒赋诗,由此芗泉名气日益高涨,天下人都称之为“烧车谢御史”。和珅被诛,芗泉恢复官职,位至部郎(六部郎中),卒于任上。

二:书谢御史的阅读答案

书谢御史【清】吴敏树谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘和车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙,所至,人士争奉筇屐迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。  【注】九衢(qú):四通八达的道路。筇(qiǒng):竹杖。屐:登山用的鞋。小题1:解释下列句中加横线的实词。(2分)  (1)莫敢诘(2)命卒曳下奴  (3)汝敢笞我!(4)假他事削其籍以归  小题2:下列加横线词的意义和用法相同的一组是(2分)小题3:翻译句子。(6分)  (1)此车岂复堪宰相坐耶?  (2)山水之乐,得之心寓之酒也。(《醉翁亭记》)  (3)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。(《出师表》)  小题4:这段文字主要记叙了什么事?表现谢御史的什么品格?(2分)【答案】小题1:①质问、责问②拉③用竹板打④借  小题2:A。  小题3:①这辆车怎么能够再让宰相乘坐呢?  ②欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。  ③只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。  小题4:这段文字写了谢御史因鞭打飞扬跋扈的和珅宠奴、焚烧和珅车辆而遭和珅报复而被削职为民的事,表现了谢御史不畏权贵、敢于执法的高尚品格。小题1:  试题分析:先要大致了解全文内容,弄清句子的意思,根据句意和自己对文言常用词的掌握来判断字词义,注意辨析词义和用法的变化,如本题中的“假”是古今异义字词,“笞”是名词作动词,要注意辨析。  小题2:  试题分析:注意题干中的提示,“意义”指字词的含义,“用法”词的变用,哪一点“相同”都可相同都可以。了解文言常用字词多个义项,根据语境判断,进行比较。可用排除法,将明显不符合答案的项先行排除。本题A项“以”都当连词,而B项中“之”一为代词一为动词,C项中“其”一为代词一为语气词,D项中“乃”一是“于是就”一为“却”。  小题3:  试题分析:根据文章的语境,了解句子大意,准确理解关键字词,比如“堪”“得”“苟”“闻达”,翻译后疏通语句。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。  小题4:  试题分析:读懂全文,了解其中几个人物以及他们之间的关系,根据主要人物的活动找到相关情节概括出几件事情来。

三:汤御史传 侯方域文言文答案

原题:

4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.公下车期月 下车:官员初到任。

B.今乃能强项如此哉 强项:擅长的领域。

C.挂冠归 挂冠:辞去官职。

D.公真肮脏丈夫也哉 肮脏:高亢刚直。

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.初/宾尹有盛名/群小欲拥戴之为相/宾尹尤鸷悍阴/制朝权/京察未榜之前一日/犹聚其党/招呼思有所挟持/

B.初/宾尹有盛名/群小欲拥戴之为相/宾尹尤鸷悍/阴制朝权/京察未榜之前一日/犹聚其党招呼/思有所挟持/

C.初/宾尹有盛名/群小欲拥戴之为相/宾尹尤鸷悍阴/制朝权/京察未榜之前一日/犹聚其党招呼/思有所挟持/

D.初/宾尹有盛名/群小欲拥戴之为相/宾尹尤鸷悍/阴制朝权/京察未榜之前一日/犹聚其党/招呼思有所挟持/

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.汤兆京为官廉洁,秉直公正。在乡为孝廉时,他拒绝接受有犯法嫌疑的族人的贿赂,而一旦查明其清白后,他就竭尽所能为族人解困,并拒绝接受其所馈赠的田地。

B.汤兆京为官有方,治绩卓著。到丰城一个月,他就使当地气象一新;面对在县令周围安插耳目的大盗范绍九,他密计将其捉拿,平定了江西数千里之地的祸患。

C.汤兆京犯颜敢谏,廷论从容。神宗皇帝要杀御史曹学程,他力谏不可并以死抗争;在朝议论权臣的任免时,同僚们都紧张不安,而他则面不改色,神态自然。

D.汤兆京刚直不阿,不避权贵。在吏部大堂,他当众揭露权奸汤宾尹的劣迹并主张对其黜免;对李太后和京师公卿所崇信的达观和尚,他予以惩治,毫不手软。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)及居御史,则慷慨言天下事,数面折廷诤。

(2)公性素高介,当官则死其职,过即澹然,无轩冕情。

参考答案:

4.B 5.B 6.C

7.(1)等到官居御史之时,却意气激昂地评说天下大事,多次当面批评指责、当廷谏诤。 (关键词“居”“慷慨”“面折廷诤”的翻译各1 分,大意2 分)

(2)汤公秉性向来清高耿直,做官的时候就忠于职守,不做官的时候就淡泊宁静,从不被 官位爵禄所扰。(关键词“高介”“死其职”“轩冕”的翻译各1 分,大意2 分)

附录:文言文选文原文及参考译文、重点词语详细注释

【原文】

汤御史传

汤公名兆京,字伯闳,宜兴人也。为孝廉,有族人抵法者,赂以田,求为解之,不应;既而察其诬,乃力为解,而却其田。

壬辰登进士第,官丰城令。丰城岩邑,公下车期月,立变其俗。有巨盗范绍九者,以都村为巢穴,劫掠袁、临、吉、赣之间,令之左右,皆其耳目,辄捕辄先闻,公则密计而单骑掩之,擒绍九,豫章数千里之患以平。报最,征拜御史。

神宗皇帝将杀御史曹学程,公争曰:“学程不当死,必杀学程,臣愿同日死!”又尝疏请福王之国,寝夺嫡谋。

公为人孝谨和易,事父母常为孺子欢,与乡人言讷讷不出口。及居御史,则慷慨言天下事,数面折廷诤。尝论柄相,同事者惶恐惴息汗下,公意气自如。公父家居,叹曰:“吾儿向循循书生,今乃能强项如此哉!”

公性素高介,当官则死其职,过即澹然,无轩冕情。而辛亥京察朝官,更力斥汤宾尹及其党邹之麟、韩敬。初宾尹有盛名群小欲拥戴之为相宾尹尤鸷悍阴制朝权京察未榜之前一日犹聚其党招呼思有所挟持迨明,公独袖出一单于吏部堂,罗列宾尹狼戾状,当事者错愕,公昂首曰:“宾尹不黜,谁当黜者!”宾尹既废而叹曰:“吾目中空无人,向独睹汤公意动,今果为所中矣!”公以论太宰赵焕擅权,挂冠归,病卒,年五十一。

后天子知其贤,常思之,赠官太仆卿。

侯方域曰:“......余下全文>>

四:人为什么会生气

这是人的正常反映呀?不高兴当然要生气了,这是生理上的,不能改变的,要顺其自然。

五:和珅恨之,假他事削其籍以归的意思

和珅恨之,假他事削其籍以归

译文:和珅很恨他(谢御史),借别的事情免去他的官职让他回到家乡。

六:阅读下面一篇文章,完成后面的题目。书谢御史吴敏树【清】谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,①

小题1:① 没有人(谁)②著名 闻名 ③ 用竹板打 ④借 小题2:① 宰相和珅位高权重,气焰嚣张。② 这辆车怎么能再让宰相乘坐呢!③(他)喜好山水,于是游遍了江苏浙江一带,所到的地方,人们都争先恐后地捧着竹杖草鞋欢迎他。小题3:这段文字主要写了谢御史因鞭打和珅家奴,焚烧和珅的车子而被削职的故事。表现了谢御史不畏权贵,刚正不阿的品质。 小题1:试题分析:此题考查对文言实词的理解。解答此类题目,一定要结合语境,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词。如本题中,②中“名”和④中的“假”在这里是古今异义,分别是“著名、闻名”、“借”的意思,而③中的“笞”是“名词作动词,用竹板打”的意思。小题2:试题分析:此题考查对句子翻译。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换”,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。本题中翻译时要注意:①用事:位高权重;②岂复: 怎能再;③奉筇屐迎: 捧着竹杖草鞋欢迎他。小题3:试题分析:此题考查对内容的概括和人物形象的分析。对于记叙文的内容概括,通常采用“什么人干什么事,结果怎样”的句式来表述,如本题中,主人公是“谢御史”,事件是“鞭打和珅家奴,焚烧和珅的车子”,结果是“谢御史被削职”,整合起来就是“这段文字主要写了谢御史因鞭打和珅家奴,焚烧和珅的车子而被削职的故事”,对于人物品格的分析,结合原文内容归纳。如从在别人虽知和珅仆人不对却畏于权势都不敢去审查时,谢御史去去审查并“痛笞奴,遂焚烧其车”,可看出他“不畏权贵、刚正不阿”的品格。参考译文:谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。

七:《书谢御史》的翻译

谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。

谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅礌诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。

八:谢御史不畏权贵这篇文言文的意思是

原文:

谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。

先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙,所至,人士争奉筇屐迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。

及道光癸巳之岁,河南裕州知州谢兴峣,以卓异荐入都。裕州,御史之子,由翰林改官也。引见时,唱陈名贯毕,皇上问曰:“汝湖南人,作京语何也?”兴峣对言:“臣父谢振定,历官翰林御史,臣生长京师。”上悟曰:“尔乃烧和珅车谢御史之子耶?”因褒奖兴峣家世,勉以职事。明日,上语阁臣:“朕少时闻谢御史烧车事,心壮之。昨见其子来,甚喜。”未几,命擢兴峣叙州府知府。方裕州入见时吾乡人士在京师者盛传天语以为谢氏父子之至荣也又幸芗泉先生之生于其乡而以相夸耀也。敏树得知其本末如此云。

敏树又记在都时,有郎官当推御史者,语次,因举芗泉先生之事。郎官谓曰:“芗泉负学问文章,又彼时清议尚重,故去官而名益高,身且便。今我等人材既弗如,而时所重者,独官禄耳,御史言事,轻则友人笑,重则恐触罪,一朝跌足,谁肯相顾盼耶?且家口数十,安所赖耶?”余无以进之。嗟呼!昔之士风人情,犹之今也。以裕州今日家世之荣,孰不欣羡而愿其有是?孰知当芗泉先生罢官时,同朝行辈中,必有相侮笑者,讥毁者,畏罪累而不敢附和者。其家人居室,必不如在官之乐者。且使先生官不罢,其进取抑未可量,一遭斥逐,终以不振,独气节重江湖间耳。然则先生之烧车之时,亦可谓计虑之不详尽者耶?

译文:

谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。

谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。

到了道光十三年,河南裕州知州谢兴峣因为政绩优异被举荐来到京城。这个裕洲知州,就是谢御史的儿子,是由翰林改任现职。谢兴峣被引见给皇帝的时候,高声报告姓名籍贯完毕之后,皇上问道:“你是湖南人,却说京城话,为什么呢?”谢兴峣回答说:“我的父亲谢振定,担任过翰林、御史,我在京城出生长大。”皇上明白过来,问道:“你就是烧掉和珅车子的谢御史的儿子吗?”于是赞扬谢兴峣的家世,勉励他勤于职事。第二天,皇上对内阁大臣说:“我年青时听说谢御史烧车的事情,心里认为那是很豪壮的事。昨天看到他的儿子到来,非常高兴。”没多久,命令提拔谢兴峣为叙州府知府。当谢兴峣入京面见皇上时,我们家乡在京城的人,盛传皇上的话,把它看作是谢家父子最大的荣耀,又因谢芗泉先生生在自己的家乡而感到荣幸,而且拿来向别人夸耀。我知道的情况就是这样。

我又记起在京城的时候,有一个正被推举为御史的郎官,在和他交谈中间,我顺便......余下全文>>

扫一扫手机访问

发表评论