艾子有孙文言文

一:艾子有孙文言文翻译及答案

导读

《艾子后语》是一部古代幽默作品集,文中故事以虚拟人物艾子为主人公,诙谐有趣,讽刺世风人物,往往发人深省。作者的用意是给据传为苏轼所作的《艾子杂说》作补充。

如何教育孩子,是一门很大的学问。本文写艾子用体罚来教育孙子,艾子的儿子则溺爱自己的儿子,两者都不是正确的方法。

原文

艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪!”杖之愈峻。其子无如之何。

一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。

译文

艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越发严厉。艾子的儿子对艾子无可奈何。

有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。艾子的儿子不再敢说求饶的话,艾子的儿子也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。艾子告诫地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。”艾子笑着宽释了孙子和艾子的儿子。

字义

1.许:表示约数,“左右”。   2.慵劣:慵,懒惰。劣,顽皮。.慵劣,懒惰顽劣。

3.槚楚:古代用以责罚学生的器具,这里指用棒棍打4.悛:悔改。   5.是:这。

6.恒:常常,经常。   7.峻:严厉。   8.抟:同“团”,把散碎的东西捏聚成团。

9.褫:夺取或解下衣服。   10.掬:两手捧(东西)。如今天仍在用的“笑容可掬”。   11.警:告诫。   12.褫:剥,脱下。   13.与:参与   14.释:释放

15.若:你   16.如之何:对……怎么办   17.复:再,又。

补充省略成分

1.艾子有孙,(孙子)年十许,(孙子)慵劣不学,(艾子)每加榎楚而(孙子)不悛。

2.其父仅有是儿,(其父)恒恐儿之不胜杖而死也,(艾子)责(其子)必涕泣以请。

3.(艾子)杖之愈峻。其子无如之何。

4.其子不复敢言,(艾子之子)亦脱其衣跪其旁。

相关题目

1.艾子和儿子的教育方法各有什么不同?请分别阐述。

答:艾子用体罚来教育孙子,艾子的儿子则溺爱自己的儿子,两者都不是正确的教育方法。   2.读了这则材料,你有什么想法?请简要回答。

答:这个故事反映的是古代家庭教育的问题,与现代家庭不同的是:祖父对孙子严厉,父亲却对儿子溺爱。家长之间对同一教育对象的要求不一致,导致的一定是矛盾或者是啼笑皆非的无奈。本文通过一个简单的小事,将这一问题表现出来,以小见大,主题有深度。文中的父亲是个可爱又可气的人,作者通过描绘其言行,将一个爱子心切又有些懦弱的男人形象描绘出来,给人印象深刻。

3.吾为若教子不善邪?

我替你教训儿子不好吗?

4.艾子见之,褫其衣,使跪雪中。

艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中。...余下全文>>

二:《艾子有孙》文言文的翻译。。

艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。艾子非常讨厌他,经常用

楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死

掉,因此,每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤

怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈

何。

一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣

服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去

衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你儿有过错,理当受此惩罚;你有何罪,跟他跪

在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子不由得笑了起来,饶恕

了他们父子。

三:《艾子有孙》文言文的翻译

原文

艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其子仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。

一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子警问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。

译文

艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越发严厉。艾子的儿子对艾子无可奈何。

有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。艾子的儿子不再敢说求饶的话,艾子的儿子也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。艾子告诫地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。”艾子笑着宽释了孙子。

字义

1.许:表示约数,“左右”。 2.慵劣:慵,懒惰。劣,顽皮。

3.槚楚:榎,楸树的别称。楚,古树上指牡荆,落叶灌木。榎楚,用作鞭笞的的刑具。

4.悛:悔改。 5.恒:常常,经常。 6.峻:严厉。

7.抟:同“团”,把散碎的东西捏聚成团。 8.褫:夺取或解下衣服。

9.掬:两手捧(东西)。如今天仍在用的“笑容可掬”。 10.警:告诫。

11.褫:剥,脱下。 12.与:参与 13. 释:释放 14.若:你

15.如之何:对……怎么办 16..复:再,又。

参考资料:zhidao.baidu.com/question/225246264.html

四:《艾子有孙》中,艾子为什么“笑而释之?

因为他觉得自己的儿子也很爱护孙子(舍得为了让他原谅孙子而与孙子一起受惩罚),也就原谅了他。

五:艾子有孙 翻译

艾子有个孙子,十多岁,脾气顽劣不爱学习,常常用木条打他,也不思悔改。艾子的儿子只有这个孩子,常常怕自己儿子经受不住棒打而被艾子打死,每次都哭着请求艾子饶恕。艾子发怒说:“我这是因为你教子无方才这样啊!”,敲打孙子更厉害。他的儿子也没有办法。一天早晨,大雪飘落,孙子团雪球玩,艾子见了,便剥去他的衣服,让他跪在雪地上,冻得瑟瑟发抖。他的儿子不再敢说话,也脱掉衣服跪在孩子旁边。艾子惊互地问道:“你儿子有错,应当受到这样的惩罚,你何苦这样呢?”他儿子哭道:“你冻坏我的儿子,我也要冻坏你的儿子。”艾子大笑,免去了对孙子的体罚。

扫一扫手机访问

发表评论