七年级下册文言文翻译

一:语文七年级下册文言文及翻译

竹里馆

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

【译文】:

月夜,独坐幽静的竹林子里,

间或弹弹琴,间或吹吹口哨。

竹林里僻静幽深,无人知晓,

却有明月陪伴,殷勤来相照。

二:七年级下册语文文言文翻译。

1、伤仲永

金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”

王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

2、孙权劝学

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

3、口技

京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!

没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

突然有一个人大声喊道:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有......余下全文>>

三:求七年级下册所有文言文翻译。

七年级下册?哪个版本教材的,你说一下我帮你找!!

四:初一语文下册古文原文

人教版语文七年级下册文言文原文、翻译

5

《伤仲永》

原文:

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,

即书诗四句,

并自为其名。

其诗以养父母、

收族为意,

传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,

其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒

于邑人,不使学。

余闻之也久。

明道中,

从先人还家,

于舅家见之,

十二三矣。

令作诗,

不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:

“泯然众人矣。

王子曰:

“仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受

于人者不至也。

彼其受之天也,

如此其贤也,

不受之人,

且为众人;

今夫不受之天,

固众人,

又不受之人,得为众人而已耶?”

翻译:

金溪乡民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,

(一天)忽然

哭叫着要这些东西。

他父亲对此感到诧异,向邻居借来给了他,他立即写下了四句诗,

并且

自己题上了自己的名字。

他的诗以奉养父母,

团结同一宗族的人为主旨,

传给全乡的秀才欣

赏他的诗作。从此指定题才叫他写诗,他立刻写成,诗的文采和道理都有可取之处。同县的

人认为他才能奇特,

渐渐地请他父亲去做客,

有的人用钱求他题诗。

他的父亲以此为有利可

图,每天牵着仲永四处拜访本县的人,不让他学习。

我听到这件事已经很久了。明道年间,我随先父回老家,在舅舅家看到了仲永,

(他已

经)十二三岁了,叫他作诗,不能和以前听到的情况相当。又过了七年,我从扬州回乡,又

到了舅舅家,问仲永的情况,

(舅舅)说:

“完全如同常人了。

王先生说:

“仲永的通达聪慧是先天得到的。他的天资比一般有才能的人高得多,最终

成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪

明,如此有才智,没

有受到后天的教育,

尚且成为平凡的人;

现在那些不是天生聪明,

本来就平凡的人,又不接

受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?(意思是比普通人还要不如)

15

《孙权劝学》

原文:

初,权谓吕蒙曰:

“卿今当涂掌事,不可不学!

”蒙辞以军中多务。权曰:

“孤岂欲卿治

经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙

乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:

“卿今者才略,非复吴下阿蒙!

”蒙曰:

“士

别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译:

起初,

孙权对吕蒙说道:

“你现在当权掌事,不可以不学习!

”吕蒙用军中事务繁多为理

由推托。孙权说:

“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经学的学官吗?只是应当粗略地

阅读,了解历史罢了。你说军务繁忙,比得上我吗?我常常读书,自认为很有好处。

”于是

吕蒙开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,非常惊奇地说:

“你如今的才

干谋略,不再是过去吴县的阿蒙了!

”吕蒙说:

“对于有抱负的人,分别了数日后,就应当用

新的眼光看待,长兄为什么认清事物这么晚呢!

”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好

友后离开。

20

《口技》

原文:

京中有善口技者。

会宾客大宴,

于厅事之东北角,

施八尺屏障,

口技人坐屏障中,

一桌、

一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,

便有妇人惊觉欠伸,

其夫呓语。

既而儿醒,

大啼。

夫亦醒。

妇抚儿乳,

儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声......余下全文>>

扫一扫手机访问

发表评论