陈仲举言为士则翻译

一:1陈仲举言为士则,行为世范,的翻译

陈仲举的言行可以成为士人的准则,世人的典范。

二:哪位好心人帮我翻译下哈~

陈仲举的言语是读书人的准海,行为是当时的典范。他登车赴任,就有整治社会弊端、匡正天下的志向。做豫章太守,刚到任,便询问徐孺子的住处,想先去拜访他。主薄禀告说:" 大家都希望您先进官署。" 陈仲举说:" 周武王乘车经过商容里巷之门,俯首凭轼而立,敬贤礼士,来不及坐暖席子,我礼敬贤士,有什么不可?"

三:世说新语 陈仲举言为士则

吾之礼贤,有何不可。

解释为我去拜访贤人,有什么不可以的呢?

之,解释为“去,到”。

四:陈仲举言为士则读音

陈(chén)仲(zhòng)举(jǔ)言(yán)为(wéi)士(shì)则(zé),行(háng)为(wéi)世(shì)范(fàn)① 登dēng车chē揽lǎn 辔pèi,有yǒu澄chéng清qīng天tiān下xià之zhī志zhì ②。

为(wéi)豫(yù)章(zhāng)太(tài)守(shǒu),至(zhì),便(biàn)问(wèn)徐(xú)孺(rú)子(zǐ)所(suǒ)在(zài),欲(yù)先(xiān)看(kàn)之(zhī)③。主(zhǔ)簿(bù)白(bái):“群(qún)情(qíng)欲(yù)府(fǔ)君(jūn)先(xiān)人(rén)廨(xiè)。”④ 陈(chén)曰(yuē):“武(wǔ)王(wáng)式(shì)商(shāng)容(róng)之(zhī)闾(lǘ),席(xí)不(bù)暇(xiá)暖(nuǎn)⑤。吾(wú)之(zhī)礼(lǐ)贤(xián),有(yǒu)何(hé)不(bù)可(kě)!”

五:速求翻译!

一陈仲举礼贤

1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志.为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之.主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦." 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖.吾之礼贤,有何不可?"

「注释」

①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人.与窦武等人谋除宦官不成,被害.

②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模.

③登车揽辔:指为官上任.辔(p i ):马缰绳.

④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌.

⑤徐孺子:豫章郡隐士.

⑥主薄:掌管文书的官吏.

⑦廨(xi ):官署.

⑦武王式商容之闾:武王,周武王.式,同" 轼" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意.商容:殷商时期的贤哲,老子的老师.闾:里巷的门.

「译文」

陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向.担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他.主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去." 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立.敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?"

二鄙吝复生

周子居①常云:" 吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!"

「注释」

①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人.

②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人.

③鄙吝:粗鄙贪婪.已复:竟然.

「译文」

周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了."

三汪汪如万顷之陂

郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④.人问其故,林宗曰:" 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也."

「注释」

①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖.

②造:拜访.袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人.

③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂.轨:车辙.鸾:鸾铃,此指马车.轭:套在牲口脖子上的器具.

④弥日:整日.信宿:连住两夜.

⑤汪汪:水深广的样子.陂(b ēi ):池塘.

⑥器:器局,气度.

「译文」

郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天.有人问他原委,郭林宗说:" 叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀."

四身登龙门

李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②.后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③.

「注释」

①李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害.风格秀整:风度品德高雅正派.高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高.

②名教:儒家礼教.

③登龙门:喻身价提高.龙门:即禹门口.在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大.传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙.

「译文」

李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高.以弘扬儒教,正定天下是非为己任.后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了.

五李元礼赞贤

李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:" 荀君清识难尚,钟君至德可师②."

「注释」

①荀淑:字季和,东汉人.钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人.

②清识:高明的见识.尚:超越.至德:大德,高尚的品德.师:动词,指可为人师表.......余下全文>>

扫一扫手机访问

发表评论