一:斜晖脉脉水悠悠,脉脉的意思是?
晚唐 温庭筠《忆江南》
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
[场景]女子早起梳妆后,独自豋江边小楼望远以待爱人远行归来。看了无数只船,都不是爱人所乘的,直到黄昏(从“斜晖”可知),仍只有江水相伴。望着长满白苹的水中汀洲,不禁泪下,并轻轻唱起了“哭沙”。那沙,就是往日与爱人一道在那洲上漫步时带回,怎不触物生情!
[分析]以女子一日之生活为线索,可想象日日如此,其哀怨可知。从时间上,从早到晚;从空间上,从眼前之洲到极目之远帆;从情绪上,从希望到失望;从程度上,从一帆到千帆,从每一帆之小失望到黄昏之最后之失望,气氛渲染到高潮,然后以旧游之处结束。 其中“脉脉”“悠悠”,属叠词,突出思妇思念夫君的心绪,以景应情。等不完的愁丝正如一江春水。
二:《望江南》中的“斜晖脉脉水悠悠”的“脉脉”怎么读?
斜晖“脉脉”水悠悠 脉脉 读 默默 mo 四声 我们初三 刚学过哦 嘿嘿~
三:过尽千帆皆不是 斜晖脉脉水悠悠的脉脉读什么
脉脉
mò mò
[译文] 千船过尽,不见心上人的归舟,夕阳西下,斜晖脉脉,江水悠悠.
[出典] 唐 温庭筠 《梦江南》
注:
1、 《梦江南》 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.
2、【注释】:
斜晖:偏西的阳光.
脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.
白苹洲:长满了白色苹花的小洲.
3、【译文】
梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头.
4、温庭筠(约公元812-870年),字飞卿,晚唐著名的词人、诗人.他的词对五代及宋词的发展产生了深远的影响,半个世纪之后的花间词派,就是在他的影响下形成的,因此温庭筠被誉为“花间鼻祖”.
温庭筠是我国第一位大量写词的文人.中晚唐诗人张志和、白居易、刘禹锡等虽然也有词作传世,但他们的词在韵律和形式上与七律非常接近,运用的词牌也很少.温庭筠则不然,据林大椿先生所编的《全唐五代词》统计,留传下来的温词共有七十首,而他使用的词牌也有近二十种之多
四:斜晖脉脉水悠悠中脉的意思
真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面:相视含情的样子在河边等待爱人的归来.
已经过去了上千只帆船.后多用以寄情思.
【译文】
梳洗打扮完毕,
斜晖脉脉水悠悠.
过尽千帆皆不是.
夕阳照在水面上,
肠断白苹洲,都不见心上的人儿
只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水:
梳洗罢,却没有一只是他所乘坐的,
千万条船:长满了白色苹花的小洲,水波荡漾.
白苹洲,
独倚望江楼:偏西的阳光。
【注释】。
出自唐代词人温庭筠的《望江南》
全文,我心悠悠:
斜晖。
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉水悠悠.
脉脉,飘忽不定的
五:斜晖脉脉水悠悠是什么意思
斜晖(夕阳的斜光。)脉脉(静默的样子。指含情之状。)悠悠(娴静的样子)
肠断(形容极为伤心。)白苹洲(开满白色苹花的水中小块陆地。古代诗词中常用以代指分别的地方。)
斜晖句的意思说:对着夕阳欲下,以含情而视,但终不见来船,只见一片江水悠悠。
六:"斜晖脉脉水悠悠”的赏析 5分
是忆江南才对
晚唐 温庭筠《忆江南》赏析
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
[场景]女子早起梳妆后,独自豋江边小楼望远以待爱人远行归来。看了无数只船,都不是爱人所乘的,直到黄昏(从“斜晖”可知),仍只有江水相伴。望着长满白苹的水中汀洲,不禁泪下,并轻轻唱起了“哭沙”。那沙,就是往日与爱人一道在那洲上漫步时带回,怎不触物生情!
[分析]以女子一日之生活为线索,可想象日日如此,其哀怨可知。从时间上,从早到晚;从空间上,从眼前之洲到极目之远帆;从情绪上,从希望到失望;从程度上,从一帆到千帆,从每一帆之小失望到黄昏之最后之失望,气氛渲染到高潮,然后以旧游之处结束。 其中“脉脉”“悠悠”,属叠词,突出思妇思念夫君的心绪,以景应情。等不完的愁丝正如一江春水。
七:“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的意境
温庭筠的《望江南》表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状况和内心情感。“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”一句特别具有韵味。
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲.
翻译:
场景]女子早起梳妆后,独自豋江边小楼望远以待爱人远行归来。看了无数只船,都不是爱人所乘的,直到黄昏(从“斜晖”可知),仍只有江水相伴。望着长满白苹的水中汀洲,不禁泪下,并轻轻唱起了“哭沙”。那沙,就是往日与爱人一道在那洲上漫步时带回,怎不触物生情!
[分析]以女子一日之生活为线索,可想象日日如此,其哀怨可知。从时间上,从早到晚;从空间上,从眼前之洲到极目之远帆;从情绪上,从希望到失望;从程度上,从一帆到千帆,从每一帆之小失望到黄昏之最后之失望,气氛渲染到高潮,然后以旧游之处结束。
[结论]莫让爱你的人总是在等待、总是空等待。
斜晖(夕阳的斜光。)脉脉(静默的样子。指含情之状。)悠悠(娴静的样子)
肠断(形容极为伤心。)白苹洲(开满白色苹花的水中小块陆地。古代诗词中常用以代指分别的地方。)
斜晖句的意思说:对着夕阳欲下,以含情而视,但终不见来船,只见一片江水悠悠。
肠断句:因过尽千帆皆非所欲观者,所以遥看白苹洲而为之极度伤心。
“斜晖脉脉水悠悠”一句,使读者字视野陡然开阔,感受到寄情于景之时,有一种情思荡漾、空中传恨之感,形成绵远悠扬的风致。而结句的“肠断白苹洲”,则又令人从“惟见分手处,白苹满芳洲”的联想中,使感情落在实处,有一种“加重?“倍增”的效果。二句相连,可谓虚实并列。
八:过尽千帆皆不是 斜晖脉脉水悠悠是什么意思
[译文] 千船过尽,不见心上人的归舟,夕阳西下,斜晖脉脉,江水悠悠.
[出典] 唐 温庭筠 《梦江南》
注:
1、 《梦江南》 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.
2、【注释】:
斜晖:偏西的阳光.
脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.
白苹洲:长满了白色苹花的小洲.
3、【译文】
梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头.
4、温庭筠(约公元812-870年),字飞卿,晚唐著名的词人、诗人.他的词对五代及宋词的发展产生了深远的影响,半个世纪之后的花间词派,就是在他的影响下形成的,因此温庭筠被誉为“花间鼻祖”.
温庭筠是我国第一位大量写词的文人.中晚唐诗人张志和、白居易、刘禹锡等虽然也有词作传世,但他们的词在韵律和形式上与七律非常接近,运用的词牌也很少.温庭筠则不然,据林大椿先生所编的《全唐五代词》统计,留传下来的温词共有七十首,而他使用的词牌也有近二十种之多