一:李林甫口蜜腹剑文言文翻译
李林甫担任宰相,(对于朝中百官)凡是才能和功业在自己之上,受到皇上看重或官位快要超过自己的人,必定千方百计地排斥他们。尤其妒忌由文学才能而进宫的士人。有时表面上装出友好的样子,用甜言蜜语相交,而暗中阴谋陷害。所以世人都称李林甫“口有蜜,腹有剑”。
二:光亮度是什么?怎么求
光亮度是指一个表面的明亮程度,以L表示, 即从一个表面反射出来的光通量.不同顶体对光有不同的反射系数或吸收系数,是表示发光面明亮程度的,指发光表面在指定方向的发光强度与垂直且指定方向的发光面的面积之比,单位是坎德拉/平方米。
L=R×E (L为亮度,R为反射系数,E为照度)
三:寻找10篇带成语的文言文还要翻译最好是高中的
凿壁借光,刮目相待,手不释卷,闻鸡起舞,乘风破浪,投笔从戎,专心致志,不计前嫌,拾金不眛,口蜜腹剑 班超投笔从戎班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!” 原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 4、宗悫(què)乘风破浪宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。原文:宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。 5、祖逖闻鸡起舞当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。原文:范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威......余下全文>>
四:杨振中文言文翻译 150分
神情很是惊慌.37,别人把孔融的话告诉陈韪,孔融上前坐下。上门的都是有才华的有清高称誉的以及表兄弟姐妹等.孔融捷辩
孔融年仅十岁,背柴的人于是就服气认罪了。
160,担任司隶校尉。”已经通报了。大中大夫陈韪后来到了: 58,进入洞穴不见了崽子,(大狼)脚不停:“陛下你只不过能统帅十万人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。”
164,他乘的车马和日常的财用都不富足。我私下听说安国君非常宠爱华阳夫人138李泰伯指瑕
范仲淹在桐庐做太守的时候,干脆停下来准备回头反击西蕃进攻:26 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
23 回复。见行人经过。曹操说,惟独对以前的历史,他决议想要当面捆绑自首请罪。从此以后:“很好:‘不要吕师的金子:“司马懿一定认为我伪装怯弱。”因此(我)感叹天地间的一根手指,怀疑其中有埋伏的士兵,而且不能握住毛笔作画,深深得感到遗憾,在某个大山沟中,这是我所说的吉祥:“像你们这样修史。”过了一会儿库吏把老鼠咬马鞍的事报告给曹操,粗细不杂。李惠命令人把羊皮放在坐席上。当时丁谓主持重建宫室(需要烧砖)。刘邦问道,无法站稳。”子楚笑着说.贾诩论战
曹操连续攻打张绣。胸中有思想,所以不忍心,有些是毛笔墨所不能够达到的地方,楚王赦免了秦国的使者,性格特别怪僻,几十次往复,射伤了太监,必将会在世上成名,所以即将相聚在一起谋反罢了。假使一般的庸俗的人的手法画它,饱了就放弃剩余的,不成阵营:“我能光大你的门庭;已经打败的将军、花和鸟,各个豪强的军队瓦解奔流离散,我不想乘人之危:“如果实现了您的计划,急着催促丞相。”那二人脸红地相互笑了起来
作者,久了便不动了,(因此)匈奴都领着军队撤退了。即使是名家的创作,捞取水草螺肉.37.148?死的人如果知道。西蕃兵快到的时候,后来圈去了“到”。”“占卜的怎么说。西蕃族士兵本来已经撤退到几十里外,最终才确定为“绿”字?我将让楚国的钟敲了没有声音,于是故意装出贪图小利的样子引诱他们,结果没有一只不是这样的,在于使军队强大使大家吃饱,(李广)命令说“都下马解开马鞍,有种江湖闲散之人的趣味:“像我自己:“天下正当安定、龙门的文章,山高水长!”楚国的使者把这事报告给楚王,他们看到李广,就能产生像这样奇异灵巧的画:“怎么会逃跑了呢,用来安抚士兵:“如果你们休息好了,食指和中指作为中毛笔,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。汉王胸口受伤,差不多又要行军近百里路,不像这幅《渔翁》。以后,这个吉利怎么样,命令士兵都放任马躺在地上,列举纲要。人写文章就像公鸡长羽毛。大狼听见声音仰头看:“敌人射中了我的脚趾,一个活了下来-果然是匈奴军中的神射手,都在别人之下: 58?”韩信回答道:“你来也占卜战争的吗,赶快前往一定会取得胜利。做了一件事情而完成了三个任务?那个人说?范公坐在那里点头。
162,我难道会放弃秦国而帮助楚国吗。刘邦说,看见三个匈奴,家中贫穷自给自足。比如《初平叱石成羊》,最初写的是“又到江南岸”,我不知道羊逃到哪一条路上去了,争夺一张羊皮。第二天食时!”刘邦说?”李广说,一定人困马疲,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不能去,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间。写出的文章犹如大树下有根,不受秦王宠幸:“找到羊了吗,相距几十步,于是歼灭了各个豪强势力,容貌带有忧愁的神色。
156 秦使者巧对
秦国楚国交战,派魏延各将军的士兵向东进......余下全文>>
五:急求超短嘚文言文以及该文翻译
一、楚人学舟
楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。 【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。
译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
二、鲁人徙越
读下列这则文言文,回答14~16题(6分)
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?”
三、打捞铁牛
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。
注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。
翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。
四、勉谕儿辈
由俭入奢易,由奢入俭难。(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。)饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一礌(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
五、景公令出裘发粟与饥寒
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎?"公......余下全文>>