一:《黄州新建小竹楼记》的全文翻译
黄冈这地方盛产竹子,大的粗如椽子,竹匠剖开它,削掉竹节,用以代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。 子城的西北角上,女墙毁坏,草木丛生,一片荒秽。我·就地建造了小竹楼两间,,与月波楼相连接。·在楼上远眺,可以尽览山色,平视江滩流水也一览无遗。那幽静深远的景象,难以把它完全描绘出来。夏天宜有急雨,、楼内如听到瀑布的声音;冬天宜下大雪,可听到碎玉落盘般的声音。这里适宜弹琴,琴的音调是那样清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝伦;这里适宜下棋,棋子声叮叮悦耳;这里适宜投壶,箭声铮铮作响:这些都是竹楼所助成的。 处理完公务的闲暇时间,身披鹤氅,头戴华阳巾,手执一卷《周易),焚香默坐于楼中,排除世俗的杂虑。江山形胜之外,只见到风中轻帆、、沙上禽鸟、烟云竹树而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走夕阳,迎来皓月,这也是谪居生活的一大乐事啊。 那齐云、落星楼,高是算高了;井干、丽谯楼,华丽可算是华丽了,可惜只用来藏蓄妓女,安置唱歌跳舞的人,这不是诗人墨客之所为,我是不赞成的。 我听竹匠说:“竹片做瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道乙未那年,由翰林学士贬到滁州,丙申年调往广陵,丁酉年又回到中书省。戊戌年除夕,接到贬齐安的调令,己亥年闰三月到了齐安郡。四年之间,不停地奔波,不知明年又在哪个地方,难道还害怕竹楼易于朽坏吗?希望我的继任者能与我志向相同,在我之后好好修缮它,或许这座楼就不至于朽坏了。 咸平二年八月十五日记。
二:黄州新建小竹楼记的原文
黄州新建小竹楼记黄冈之地多竹,大者如椽⑴。竹工破之,刳⑵去其节,用代陶瓦⑶,比⑷屋皆然,以其价廉而工省也。子城⑸西北隅,雉堞圮毁⑹,蓁莽荒秽,因⑺作小楼二间,与月波楼通⑻。远吞山光⑼,平挹江濑,幽阒⑽-⑾辽夐⑿,不可具⒀状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。公退⒁之暇,被⒂鹤氅⒃衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。待其酒力醒,茶烟⒄歇,送夕阳,迎素月,亦谪⒅居之胜概⒆也。彼齐云⒇、落星⒇,高则高矣!井干⒇、丽谯⒇,华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌岁除日,有齐安之命。己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。咸平二年八月十五日记。
三:黄州新建小竹楼记的译文(全文)
黄州新建小竹楼记(译文)
王禹偁
黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。
在月城的西北角,女墙塌毁,野草丛生,我利用(那里的空地),盖了两间小竹楼,跟月波楼接通。(登上小楼)远望山色一览无余,平视江波,幽静辽远,(实在)无法一一描述出来。夏天,降下骤雨最相适宜,会听到瀑布的声音;冬天飘着大雪最为适宜,(这时小楼)会听到碎玉落地般的声响。(这里)最适宜弹琴,琴声和谐流畅;最适宜吟诗,诗韵清新绝妙,最适宜下棋,棋声丁丁悦耳;最适于投壶,箭声铮铮动听。这些乐趣,都是竹楼给予的。
在办完公事后的闲暇时间,披着鸟羽编织的大氅,戴上华阳巾,手拿一卷《周易》,焚香默坐,排除世俗杂念。这时,水色山光之外,眼前只有风帆沙鸟、烟云竹树罢了。等到酒醒之后,茶尽烟消,送走夕阳,迎来皓月,这也正是谪居生活中的快乐之处啊!
那齐云楼,落星楼,高确实是高!井干楼、丽谯楼,华丽确实是华丽!但它们只不过是用来贮藏妓女,陈列歌舞罢了,这不是诗人应做的事情,我也不屑于去做。
我听竹工说:“用竹做瓦,只可以用十年。如果铺两层,就可以用二十年。”唉,我在至道乙未年,由翰林学士被贬到滁州,丙申年又转到广陵,丁酉年又调入中书省。戊戌年的除夕,奉命调到齐安。己亥年闰三月来到齐安郡。四年之间,奔走不停,不知明年又在什么地方,难道还怕竹楼容易朽坏吗?希望后来的人跟我志向相同,能接着修整它,希望这座竹楼永远不会朽坏。
咸平二年农历八月十五记。
《黄州新建小竹楼记》教案
www.eyjx.com/eyjx/1/readnews.asp?NewsID=257
亥 黄州新建小竹楼记
[写作背景]
本文作于王禹偶贬官黄州期间。王禹偶是北宋政治改革派的先驱,一生为革除弊政而不屈不挠地斗争,多次遭到贬谪。太宗淳化二年(99”,任知制诰并判大理寺时,因替徐铉雪诬得罪皇帝,贬商州团练副使。至道元年(995),兼翰林学士,在太祖皇后宋氏丧礼一事上,直言无忌,又触怒最高当权者,贬滁州知州。(滁州谢上表)称:“粗有操守,素非轻易,心常知于止足,性每疾于回邪。位非其人,诱之以利而不往;事匪合道,逼之以死而不随。”真宗即位,复知制诰,参与撰写<太祖实录),又因直书史事忤宰相而落职,降为黄州知州。作(三黜赋)表心迹,谓“屈于身而不屈于道,虽百谪而无亏”。本文所说“四年之间,奔走不暇”,即指贬滁以来的经历。王禹佴在黄州三年,调任蕲州知州,不久就因病逝世。
王禹偶是开北宋诗文革新之先河的重要人物。他盛赞韩愈文,自称:“谁怜所好还同我,韩柳文章李杜诗。”((赠朱严))疾呼“咸通以来,斯文不竞,革弊复古,宜其有闻。”(<送孙何序))他的文章,内容充实,笔墨淡雅,抒情议论,均得心应手。他以平易畅达、简雅古淡的文风,吹开宋初文坛上“因仍历五代,秉笔多艳冶”(<五哀诗))的阴霾,带来变革的清新气息。本文为晚年之作,已尽脱五代文格,艺术上臻于成熟。
[层次结构]
本文以“亦谪居之胜概也”为界,大致分前后两部分,前为记叙描绘,后为发慨咏志。
首段指出黄冈房屋的特点:因多竹故皆竹屋。
第二段记叙自己所建小竹......余下全文>>
四:黄州新建小竹楼记注拼音
黄 州 新 建
小 竹 楼 记拼音
huang zhou xin jian
xiao zhu lou ji
第二声第一声第一声第四声
第三声第二声第二声第四声
五:黄州新建小竹楼记的注释
⑴.椽:(chuán) 房椽。⑵.刳:剖、削。⑶.陶瓦:用泥土烧成的瓦。⑷比:连,并。“比屋”指挨家挨户⑸.子城:大城所附属的小城,即内城或附在城垣上的瓮城或月城。⑹.圮毁:坍塌。⑺.因:于是,就。⑻.通:相连。⑼.远吞山光,吞:眺望。⑽.阒:(qù) 幽静。⑾.幽阒:指环境的清幽寂静。阒,寂静。⑿.辽敻:写视野的辽阔绵远。敻(xiong 四声),绵远。⒀.具:同“俱”,全,都,详细的⒁.公退:公事完毕,回来。⒂.被:通“披”,披着。⒃.氅:(chǎng)。⒄.茶烟:指烹茶炉火的烟气。⒅.谪:封建王朝官吏贬官或降职远调。⒆.概:景象,这里指生活状况。⒇.齐云、落星、井干、丽谯(音同“乔”)都是楼名。
六:黄州新建小竹楼记的 文言文加点字全部
⑴.椽:(chuán) 房椽。⑵.刳:剖、削。⑶.陶瓦:用泥土烧成的瓦。⑷比:连,并。“比屋”指挨家挨户⑸.子城:大城所附属的小城,即内城或附在城垣上的瓮城或月城。⑹.圮毁:坍塌。⑺.因:于是,就。⑻.通:相连。⑼.远吞山光,吞:眺望。⑽.阒:(qù) 幽静。⑾.幽阒:指环境的清幽寂静。阒,寂静。⑿.辽敻:写视野的辽阔绵远。敻(xiong 四声),绵远。⒀.具:同“俱”,全,都,详细的⒁.公退:公事完毕,回来。⒂.被:通“披”,披着。⒃.氅:(chǎng)。⒄.茶烟:指烹茶炉火的烟气。⒅.谪:封建王朝官吏贬官或降职远调。⒆.概:景象,这里指生活状况。⒇.齐云、落星、井干、丽谯(音同“乔”)都是楼名。
七:黄州新建小竹楼记
【作者介绍】
王禹偁(954—1001),字元之,济州巨野(今山东省巨野县)人。宋太宗兴国八年(987)举进士,曾任左司谏、翰林学士、知制诰、黄州刺史等官职,卒于黄州任所,人称王黄州。他遇事敢言,多次指谪时弊,因而三次被贬,最后被贬于黄州。
他极力反对唐末以来的浮艳文风,推崇韩愈、柳宗元的文风和李白、白居易的诗风,是宋初倡导文学革新的先行者。他的作品,较为广泛地反映了社会生活,表现出了对于国事维艰的深忧和对于人民苦难的同情,风格平易简明,朴素自然。他是宋初散文作家中深有影响的人物。著有《小畜集》《小畜外集》。
【解题】
本文选自《小畜集》。宋真宗咸平元年(998)除夕,作者被贬为黄州(今湖北黄冈)刺史。次年三月二十七日到达黄州任所。不久修建小竹楼二间,并于八月十五日撰成这篇经久传诵不衰的散文。本文的题目,《古文观止》及一般古文选本,均作《黄冈竹楼记》,这里用《小畜集》原来的题目。
【注评】
黄冈之地多竹,大者如椽(chuán)。 黄冈:即今湖北黄冈市,以县东有黄冈山得名,宋代是黄州州治所在地。椽:椽子,放在檩上架着屋顶的圆木条。 竹工破之,刳(kū)去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。 刳:削,剖。陶瓦:用泥土烧成的瓦。比屋皆然:家家房屋都是这样。比,并列,挨着。以:因为,介词。工省:指建房用竹瓦比用陶瓦省工。○先点竹瓦。
第一段,先略说用竹瓦代陶瓦的好处,为下文详写竹楼作铺垫。
子城西北隅,雉堞圮(pǐ)毁,榛(zhēn)莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。 子城:城门外的套城,也叫“瓮城”“月城”。隅:角落。雉堞:城上的女墙,呈凹凸形。圮:毁坏,坍塌。榛莽:长得很深的草木。榛,丛生的树木。莽,长得很深的草。荒秽:荒芜污秽。因:利用,介词,后面省略代词“之”。月波楼:在黄冈城西北。王禹偁有《月波楼咏怀》诗,诗中云:“兹楼最轩豁,旷望西北陬(zōu,角)。”○再点竹楼。 远吞山光,平挹(yì)江濑(lài),幽阒(qù)辽夐(xiòng),不可具状。 远吞山光:远眺可以尽览山光。吞,包含,这里是“尽览”的意思。平挹江濑:平视可以将奔流的江水尽收眼底。挹,舀。濑,流经沙滩的水。江濑,指奔流的江水。挹江濑,就是可以看清江水的意思。幽阒:幽静。阒,寂静。辽复:辽远。复,远。具状:完全描述出来。具,完全地。状,描述。○总写楼外所见山、川之景。
夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁(zhēngzhēng)然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。 宜:适宜。这以下六个“宜”字,都是说竹楼与什么相适宜。夏宜急雨,有瀑布声:是说夏天宜有急雨,人在竹楼中如闻瀑布声。虚畅:清虚和畅。诗韵:诗的韵味。清绝:极清。绝,极。丁丁:象声词。投壶:古代宴会上的一种游戏,宾主依次投矢于壶,中多者为胜,胜者斟酒,败者饮酒。竹楼之所助:竹楼所助成的。是说夏天之所以有瀑布声等等,都是因竹楼造成的。○六“宜”都在声音上,因有声之物遇竹相应,其音必佳。前二“宜”在天时,后四“宜”在人事。
第二段,写建造竹楼,略写楼外所见山川景色,详写楼内六宜乐趣。
公退之暇,披鹤氅(chǎng),戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。
公退:办完公事回来。鹤氅:鸟羽制成的披风。晋人王恭披鹤氅出游,人称“此真神仙中人”,遂为高士、道流所披之衣。华阳巾:道士所戴头巾。《神仙传》:“韦节,京兆人,魏武(曹操)时为东宫侍读。后卜居华山,号华阳子,名其巾曰‘华阳巾’。”《周易》:儒家经典,亦称......余下全文>>