立木取信翻译

一:冠军足球经理队员闹转会怎么办?

挂牌,好球员,加薪

二:立木取信翻译 5分

一些资料,希望对你有所帮助:

春秋时期,王室衰微,诸侯争霸。到了战国初期,比较大的诸侯国只剩下七个,这七个国家分别是:齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦,世称“战国七雄”。秦国是当时七个诸侯国中最弱、最被别的诸侯国看不起的,年仅二十一岁的秦孝公即位时,面对自己的处境和地位非常着急。

为了求得有识之士的帮助,他向天下发布了求贤令,招募有识之士来为秦国出谋划策。并声称任何人只要能够让秦国强大起来,就封他作官,还会重重的赏赐他。

秦孝公的求贤令,引来了战国时期最著名的改革家——公孙鞅,也就是我们所说的商鞅。商鞅来到秦国后,与秦孝公长谈了三次,最后说得秦孝公龙颜大悦,连连称赞,两人大有相见恨晚的感觉。秦孝公很想支持商鞅在秦国变法图强,但这样却会损害秦国贵族们的利益。为了避免贵族们的反对、干涉,秦孝公决定先召开宫廷辩论会。在辩论会上,商鞅舌战群雄。秦孝公看到了商鞅出众的才华,当时就任命商鞅为左庶长,主持变法。

获得了秦孝公支持的商鞅,并不急于颁布新的法令,而是先到都城南门外,当着很多百姓的面,立了一根三丈高的木杆。并且贴出告示,谁能把这根木头扛到北门去,就赏他十两黄金。

不一会儿,城门口就聚集了好多人。好多人都对金子动了心,但他们都不敢相信这是真的,都怕扛了木头却又没有得到钱,自己不仅挨了累还会成为别人的笑柄。

商鞅知道老百姓怀疑他下的命令,就把赏金提高到五十两。可是赏金越高,大家就越觉得难以置信,就更没有人敢去扛这根木头。

但过了一会儿,终于有人禁不住高额奖金的诱惑,从人群里挤了出来,他挽起衣袖,扛起木头就朝北门走去。他一到北门,商鞅就传令将五十两黄金赏给他。

这事一传出去,就轰动了整个秦国,老百姓都说:“商鞅真是个说话算数的人,有了这样的好官,百姓就有好日子过了。”

第二天,大伙儿又跑到城门口,看还有没有木头立在那里。结果大家并没有发现木头,而是看到了商鞅变法的新法令。法令里有许多有利于百姓的条文,却没有一个人怀疑这个法令的真实性。

于是,老百姓努力耕田织布,积极参军打仗,靠英勇杀敌、多立战功来赢得地位和财富。秦国出现了前所未有的新气象。

三:文言文 商鞅立木取信的重点翻译

原文

令①既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金②。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。以明不欺。卒下令。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,家给人自足,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治

译文

商鞅变法的条令已经完备,还没有公布,商鞅担心人民不相信自己,于是就在首都的集市南门树立了一根三丈高的木头,招募能把它搬到北门的人,做到的人就给他十金。百姓们认为奇怪,没有一个人敢去搬动木头。商鞅又说:“能搬的人给他五十金。”有一个人搬动了那木头,商鞅就给了他五十金,用这个方法来表明自己不欺骗民众,终于商鞅公布了法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令的是非。

分析

一词多义:具:就绪

词类活用:怪(形作意动)感到奇怪

特殊句式:乃立三丈之木于国都市南门(介宾后置)

[编辑本段]注释

①令:指商鞅为秦孝公变更法度制定的命令。

②十金:二十两为一金,也即一镒。十金即为200两。

③卫鞅:卫国人,姓公孙,名鞅。后因得封商地十五邑,所以又名商鞅。他实行变法,使秦国富强,是著名的政治家。

④傅:师傅,指辅佐责任的官或负责教导的人。这里是指师傅,古代保育、辅导贵族子女的老年男子。

⑤黥:墨刑,在面额上刺字,以墨涅之。

⑥趋令:归附、服从命令。

⑦君嗣:继承人。

⑧期年:满一年。

⑨明日:第二天。

者,的人

徙,搬

以名不欺,表明自己不欺骗民众

四:商鞅立木取信文言文

商鞅立木建信文言文

《史记·商君列传》记载:商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

”明日,秦人皆趋令。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。

商鞅立木取信文言文翻译

商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了那法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令的是非。

扫一扫手机访问

发表评论