一:水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺 鉴赏
1、虚实结合。开头四句,先用实笔,描绘亭下江水与碧空相接、远处夕阳与亭台相映的优美图景,展现出一片空阔无际的境界,充满了苍茫阔远的情致。“长记平山堂上”五句,是记忆中情景,又是对眼前景象的一种以虚托实的想象式侧面描写。作者用“长记”二字,唤起他曾在扬州平山堂所领略的“江南烟雨”、“杳杳没孤鸿”那种若隐若现、若有若无、高远空濛的江南山色的美好回忆。他又以此比拟他在“快哉亭”上所目睹的景致,将“快哉亭”与“平山堂”融为一体,构成一种优美独特的意境。2、词结句“一点”与“万里”的强烈对比,表现快哉之风的坦荡阔大,不可阻遏的气势。快哉之风并无贵贱之分,也非可望而不及,而是充塞着天地之间。结句酣畅淋漓,一扫颓唐之气,令人不觉振起。“其精微超旷,真足以开拓心胸,推倒豪杰”(刘熙载《艺概·诗概》)。
二:水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺的作品原文
水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺⑴落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红⑵。长记平山堂上⑶,欹枕江南烟雨⑷,杳杳没孤鸿。认得醉翁语⑸,“山色有无中⑹”。一千顷,都镜净,倒碧峰⑺。忽然浪起,掀舞一叶白头翁⑻。堪笑兰台公子⑼,未解庄生天籁,刚道有雌雄⑽。一点浩然气,千里快哉风⑾。
三:水调歌头黄州快哉亭赠张偓佺 表达了词人怎样的思想感情
《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》是宋代大文学家苏轼的词作,全词通过描绘快哉亭周围壮阔的山光水色,抒发了作者旷达豪迈的处世精神。表现了作者超然于万物之上的潇洒胸襟,以及对心性修养的不懈追求。
四:苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译
《黄州快哉亭记》译文
此译文经过语文备课组修改,符合高2文言文翻译标准!可直接使用!
长江流出西陵峡,便开始得到平坦的地势,它的水势奔腾阔大。向南与湘江、沅江合流,向北与汉水、沔水汇集,它的水势更加强大了。到了黄州赤壁下面,江水浩荡,和大海差不多。清河县的张梦得先生,贬官居住在齐安,在靠近他的住宅的西南面做了一个亭子,用来欣赏长江上的美景,我长兄子瞻给亭子取了一个名字叫“快哉”。
站在亭子上大概可以看到南北百里、东西三十里(的景观)。长江波涛汹涌,风云时开时合。白天有来往的船舶在它的前面时隐时现,晚上有鱼类在它的下面悲壮地呼啸,江面景象变化迅速,令人触目惊心,游客不能在这里久看。现在可以坐在亭子里的茶几旁坐位上欣赏这些景色,抬起眼来就看个够。向西眺望武昌一带山脉,岗峦起伏,草木成行成列,每当烟雾消失,太阳出来,渔翁和樵夫的房屋,都可以一一指着数出来:这就是取名“快哉”的缘故啊,至于长江中的沙州岸边,古城的遗址,那是当年曹操、孙权想争夺的地方,周瑜、陆逊纵横驰骋的战场,他们的风采和遗迹迹,也足以让世人称快。
从前,楚襄王领着宋玉、景差到兰台宫游玩,有一阵凉风呼呼地吹来,襄王敞开衣襟迎着风,说:“阵痛快呀,这阵风!这是我和老百姓共同享受的吧?”宋玉说:“这只是大王您才享有的雄风罢了,老百姓怎么能一起享受!”宋玉的话大概含有讽刺的意味。风并没有雌雄差异,可是人却有逢时不逢时的不同。楚襄王感到快乐的原因,和老百姓感到忧伤的原因,这是由于人们的处境不同,和风有什么相干呢?士人生活在世上,如果他的内心不舒畅,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情舒坦,不因外界事物而伤害自己的本性,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?
如今张梦得不把贬谪视作忧愁,利用管理政务以外的空闲时间,自由放任于山水之间,这是他心中应该有过人之处。就算蓬草做门,破翁为窗,也没有什么不快活,更何况在长江的清流中洗濯,迎送西山的白云,让耳目尽享美妙的景物而求自我安乐呢!不然的话,长江上群山绵延,山谷深幽,森林高大,古树奇倔,清风吹着它们,明月照着它们,这些景色都是文人游子之所以引起悲哀苦痛而不堪忍受的,哪能看到这景物因此而感到快乐呢?
五:水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺翻译
注释
1.快哉亭,在黄州。苏辙《黄州快哉亭记》"清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰'快哉'。"题一作《黄州快哉亭赠张偓?纭罚?艂?纾?凑琶蔚谩?br贰 2.湿青红,青红指油漆之色,湿字承上"新作",形容油漆新涂,色泽鲜明。
3.平山堂,见《西江月》(三过平山堂下)注。
4.欧阳修《朝中措》:"平山栏槛倚晴空,山色有无中。"按:"山色"句本王维《汉江临泛》:"江流天地外,山色有无中"。
5. 谓江水广阔,明净如镜,倒映出两岸碧绿的山峰。
6. 一叶,指小舟。白头翁,指舟上船夫。郑谷《淮上渔者》"白头波上白头翁,家逐船移浦浦风"。
7. 兰台公子,指宋玉,他曾任兰台令。
8. 庄生天籁,《庄子·齐物论》"子游曰:'地籁则众窍是已,人籁则比竹是已,敢问天籁。'子綦 曰:'夫吹万不同,而使其自已也。咸其自取,怒者其谁邪?'"庄子谓天籁乃发于自然的声响,此借指风。
9.宋玉随侍楚王游兰台之宫时,将风分为"大王之雄风"及"庶人之雌风"(见宋玉《风赋》)。刚道,硬说。上三句谓宋玉不明白庄子天籁自然的道理,强把风分为"雄风"与"雌风"。
10. 浩然气,《孟子·公孙丑》:"我善养吾浩然之气","其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。" 快哉风,《风赋》:"昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:'快哉此风!'"此二句谓只要胸有"浩然之气",就能享此"快哉风",并无"大王"、"庶人"各享"雄风"、 "雌风"之别。
六:水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺 一点浩然气千里快哉风表达作者怎样感情
百度百科说的很清楚。表达作者对张怀民的钦佩赞誉之情。张怀民字偓佺,又字梦得,谪居黄州,坦然自适,在其宅西南长江边筑亭,作为陶冶性情之所。苏轼不仅欣赏江边的优美风景,而更加钦佩张的气度。所以他为张所建的亭起名为“快哉亭”。其弟苏辙还为此亭写了《黄州快哉亭记》。
七:水调歌头 黄州快哉亭鉴赏赠张 鉴赏
苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文、译文及赏析 落日绣帘卷,亭下水连空。 知君为我新作,窗户湿青红[3]。 长记平山堂上[4],倚枕江南烟雨[5], 渺渺没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中[6]。 一千顷,都镜净,倒碧峰。 忽然浪起,掀舞一叶白头翁[7]。 堪笑兰台公子[8],未解庄生天籁[9], 刚道有雌雄[10]。一点浩然气,千里快哉风[11]。 【注释】 [1]这首词作于宋神宗元丰六年(1083),时苏轼因"乌台诗案"被贬,居于黄州(今湖北黄冈县)。水调歌头:曲牌名。词题一作"黄州快哉亭赠张偓佺"。张怀民字偓佺,又字梦得,谪黄州后坦然自适,在长江边筑亭以陶冶性情,苏轼为之取名为"快哉亭",并赋此词相赠。 [2]苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川省眉山县)人。宋神宗嘉祐二年(1057)进士,因作诗讽刺新法,被新党罗织下狱,是为"乌台诗案"。出狱后谪黄州团练副使。哲宗元祐间迁翰林学士知制诰,又因反对尽废新法而遭旧党排挤。哲宗亲政后任用新党,以讥刺先朝之罪远谪惠州(治所在今广东省惠阳县)、儋州(治所在今广东省儋县)。苏轼是我国历史上成就最高的作家之一,散文名列"唐宋八大家",诗歌、书法与黄庭坚齐名,词作最富有开创精神,风格清雄超旷,被视为豪放词派的创始人。 [3]窗户湿青红:承上句"为我新作",指快哉亭窗户上的青、红色油漆色泽新鲜。 [4]平山堂:欧阳修于仁宗庆历年间所建,址在今扬州市瘦西湖蜀冈法静寺内。王象之《舆地胜记》谓"负堂而望,江南诸山,拱列檐下"。 [5]倚枕:斜躺着。 [6]醉翁语:欧阳修号醉翁,他咏平山堂的《醉偎香》(一作《朝中措》)词云:"平山栏槛倚晴空,山色有无中。" [7]白头翁:船夫。 [8]兰台公子:战国时期楚国的宋玉,他曾任兰台令。其《风赋》写他与景差陪同楚襄王游兰台之宫,忽然刮起风来,楚襄王披襟当风曰:"快哉此风,寡人所与庶人共者邪?"宋玉对曰:"此独大王之风耳,庶人安得而共之!"然后铺叙"大王之雄风"与"庶人之雌风"之差别,苏轼此处反对其说。 [9]庄生天籁:庄子的"天籁"之说。《庄子·齐物论》:"子游曰:'地籁则众窍是已,人籁则比竹是已。敢问天籁。'子綦曰:'夫吹万不同,而使其自己也,咸其自取,怒者其谁邪!'""籁"是能发声的孔穴,借指声音。庄子用"人籁"(乐器发出的声音)比喻区分彼我、善恶、对错、好坏等差别的认识境界,用"地籁"(风吹孔穴发出的声音)比喻见其差别而不追求差别的认识境界,用"天籁"比喻与道为一、任运自然、不见任何差别的逍遥、齐物境界。宋玉《风赋》区分"雄风"、"雌风"之差别,故称其"未解庄生天籁"。 [10]刚道:硬说。 [11]此二句意谓胸中有浩然之气便可享受千里快哉之风。浩然气,语出《孟子·公孙丑》:"我善养吾浩然之气","其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。" 赏析一: 这首词有其独到的特色,它把写景、抒情和议论熔为一炉,表现作者身处......余下全文>>