齐桓公见小臣稷翻译

一:《吕氏春秋·下贤》翻译 齐桓公见小臣稷,一日三次弗得见…………遂见之,不可止.

齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而弗得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然,士骜禄爵者,固轻其主,其主骜霸王者,亦轻其士。纵夫子骜禄爵,吾庸敢骜霸王乎?” 遂见之,不可止。

——《吕氏春秋·慎大览》

齐桓公去见小臣稷,一天去三次都没能见到。跟随的人说。“大国的君主去见一个平民,一天去了三次都没能见到,就算了吧!”桓公说:“不对。看轻爵位俸禄的士人,固然轻视君主,看轻王霸之业的君主,也轻视士人。纵使先生他看轻爵位俸禄,我怎么敢看轻王霸之业昵?”桓公终究见到了小臣稷,随从没能阻止住他。

参考资料:古诗文网

二:刘向 《新序.杂事》 急急急!!!!!!!!翻译和与《出师表》对比及启示

首先是翻译:齐桓公去见一个叫稷的小臣,一天之中去了三次也没见到。桓公的随从说:”万乘之国的主人去见一个平民,一天去了三次还见不到,也可以停了吧。“桓公说:”不对。看不起爵禄这种东西的士人,才会看不起君主。而看不起霸王之业的君主,也看不起他下面的士人。即使稷老师看不起爵禄,我可怎么敢看不起霸王之业呢?"于是去了五次,终于见到了他。

然后要与《出师表》对比么,就是那句”先帝憨以臣卑鄙,三顾臣于草庐之中“吧。三顾茅庐这个事不同地方有不同记载说法不同。不过要考试答案的话应该是这样:刘备和桓公都礼贤下士,爱惜人才。

三:齐桓公下布衣之士译文???

齐桓公见小臣,三往不得见。左右曰:"夫小臣,国之贱臣也。君三往而不得见,其可已矣!"桓公曰:“恶,是何言也?吾闻之:布衣之士,不欲富贵,不轻身于万乘之君;万乘之君,不好仁义,不轻身与布衣之士。纵夫子不欲富贵可也,吾不好仁义不可也。”五往而得见也。天下诸侯闻之,谓:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。桓公之所以九合诸侯,一匡天下者,此也。

1.解释字意

于是相率而朝,朝:

靡有不至,靡:

四:齐桓公见小臣稷最后一段起什么作用

优待有贤才的人,不失天下之士。

作为领导者要心胸宽广。

尊重人才,礼贤下士。

只有真诚待人才能打动他人。

齐桓公拜见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到。跟随的人说:“你作为有一万辆兵车的大国君王见一个平民百姓,一天去了三次却未见到,也可以停止了。”桓公说:“不是这样的。有才能的人傲视爵位、俸禄,当然也要轻视他们的君王;君王如果轻视霸主,自然也会轻视有才能的人。就算士子小臣稷看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起中原霸主的大业呢?”就这样,齐桓公去了五次才见到小臣稷。天下人听说了这件事,都说:“齐桓公也放下架子对待平民,何况我们这些一般的国君呢?”于是一起来朝拜齐桓公,很少有不到的。齐桓公之所以能够多次联合诸侯,一统天下的原因,是因为他能够用这样的态度对待士人啊。

五:(9分)齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止

小题1:(1)能够(2)这样小题2:C小题3:下布衣之士 尊重人才,求贤若渴 小题1:试题分析:“一日三至弗 得 见”中“得”是能够的意思,“桓公曰:不 然 ”中“然”是这样的意思。此题考查考生的文言实词的运用和积累情况。针对这种类型,考生可以根据文意和语境,以及自己的积累,即可得出答案。平时考生也须特别注意一词多义、通假字和古今异义的词语,以便考试时能够灵活运用。小题2:试题分析:本题的翻译,句中的“纵”“骜”“霸王”“庸”等,都是重要的采分点,做翻译题,要注意几点:1、字字落实,直译为主;2、注意词类活用、特殊句式;3、注意句子整体连贯。在翻译句子的时候,我们也要注意对译。翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。因此,此题可以翻译为:就算稷先生看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起我中原霸主的大业呢?小题3:试题分析:解答此类题,首先要分析题干的要求,确定筛选信息的标准和方向,然后根据要求,在原文寻找答案,在此更要注意是要原文回答,还是自己的话回答,最后再来确定答案。在本题中,先是用原文回答,然后再用自己的话概括齐桓公是一个怎么样的人。因此,本题可以这样回答:齐桓公之所以赢得了许多国君相率而朝,是因为他能够“下布衣之士”, 这表明齐桓公是一个尊重人才,求贤若渴的人。

六:齐桓公见小臣稷中 见布衣之士一日三至而弗得见亦可止矣 怎么断句,只能断两处。

译文

齐桓公拜访一个叫稷的人,一天去了三次都没见到他.齐桓公的随从人员说:“作为一个大国的国君,拜访一个平访百姓,一天三次都没能见到,这也就可以停止了.”齐桓公说:“话不能这样说,一个看轻功名利禄的人,当然看不起他的国君;如果他的国君轻视霸主之业,自然也看不起有才华的士人.纵使稷先生轻视官职俸禄,我怎么敢轻视霸主之业呢?”于是齐桓公见到了稷,(天下有才华的人听说这件事,感动于齐桓公的贤明)纷纷投奔他.

稷:人名

万乘:指大国

禄爵:功名利禄

庸:岂,怎么,难道

扫一扫手机访问

发表评论