一:<<资治通鉴>>魏文侯从谏 的译文
魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?”大家都说川“您是仁德的君主!”只有任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主。”魏文侯问:“你何以知道?”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。
二:魏文侯在使乐羊伐中山中是怎样的国君
魏文侯使乐羊取了中山国,然后将中山国与了其子的事情为引线,道出了帝王将相的生存之道。
《魏文侯使乐羊伐中山》中魏文候闻弦歌而知雅意,从惟璜的话中知道任座的意见是对的,知错能改,的确是一个从谏如流的明君~
三:魏文侯使乐羊伐中山
1、解释下列句中括号里的词义。
(1)魏文侯(使)乐羊伐中山 _派使 _____
(2)使翟璜召任座而(反)之 ___“请。。。回来” __
2、翻译。
臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。
臣下认为,如果一个国君仁德,他的臣子就敢于直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。
3、从魏文侯由“怒”到“悦”这件事,你获得了什么启示?
这是一件小事情,以魏文侯使乐羊取了中山国,然后将中山国与了其子的事情为引线,道出了帝王将相的生存之道。
文侯“怒”是因为任座的直言进谏,由此可见,国君往往不愿听逆耳之言;文侯“悦”在于翟璜讲究了一点说话的技巧,由此可见,要取得好的进言效果,必须讲究言辞的技巧。
四:魏文侯使乐羊伐中山 仁座和翟璜各自表现出什么样的性格特点
不知道
五:魏文侯使乐羊伐中山 翻译
魏文侯派乐羊子攻打中山