曹植七步诗

一:七步诗共三首 那一首才是历史上真正的曹植七步所成之诗?

首先,

第三个版本我在之前从未听过,从曹魏到现在这么一千多年间,也几乎没有人把它视为可能是曹植的作品。

所以第三个是绝对可以排除的。

其次,

第一个版本是《三国演义》所讲,一来罗贯中的生平距离此事已经过去了一千余年,讹传、改编的可能性还是很大的。

所以我觉得,虽然第一个版本是大家最熟悉的,但可能性不大。

再有,

第二个版本是《世说新语》所记载的,刘义庆等人当时距此事才不过两百年,可信度还是比较高的。

所以我觉得,在这三个版本中,可信度最高的是第二个版本。即:

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

但是,由于《曹植集》中并未收录,所以曹植本身是否有作《七步诗》还有待商榷。

二:曹植七步诗及翻译

七步诗

[三国·魏]曹植

煮豆持作羹,

漉豉以为汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本自同根生,

相煎何太急。

注释译文

【注释】

持:用来。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

漉(lù):过滤。

菽(shū):豆的总称。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧。

本:原本,本来。

煎:煎熬。

相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。

泣:小声哭泣。

何:何必。

【译文】

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干做成豆豉。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

三:曹植写的七步诗意思谁知道啊!

《七步诗》的作者是三国时期的诗人曹植。全诗的大意是:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?

七步诗

[三国·魏]曹植

煮豆持作羹,

漉菽以为汁。

萁在釜下燃, 豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急

四:曹植写七步诗的小故事

典出南朝刘义庆的《世说新语-文学》:文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。曹丕是一个忌妒心很重的人,他担心弟弟会威胁自己的皇位,就想害死他。

有一天,曹丕叫曹植到面前来,要曹植在七步之内作出一首诗,以证明他写诗的才华。如果他写不出,就等于是在欺骗皇上,要把他处死。

曹植知道哥哥存心要害死他,又伤心又愤怒。他强忍着心中的悲痛,努力地想着想着……果然,他就在七步之内作了一首诗,当场念出来

扫一扫手机访问

发表评论