一:古文:“同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环”的翻译是什么? 30分
同屋的学生们都穿着华丽的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉环。
二:同舍生皆被绮绣中“被”怎么念
被 读音是:pī 被在文中是通假字,同“披”,穿着的意思。
三:翻译同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环
原文:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
译文:同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。
含义:运用对比,衬托出自己由于学业出众,尽管穿得破旧而无自卑感。
四:《送东阳马生序》中同舍生皆被绮绣的“被”读音
被 读音是:pī 被在文中是通假字,同“披”,穿着的意思。
五:同舍生皆被绮绣的“生”什么意思?
全句意思是和我住在一起的求学的人都身穿着华丽的衣服
生可以理解为学生或求学的人
六:"同舍生皆被绮绣"中的“被”是什么意思
被,通“披”,披着,此文中为穿、戴的意思