密州出猎翻译

一:江城子密州出猎翻译 5分

江城子 密州出猎 苏轼   选自《东坡乐府笺》   老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。   酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。[1]

注释

①聊:姑且。   ②狂:豪情。“左牵黄,右擎苍”,形容围猎时用以追捕猎物的架势。黄,黄犬。苍,苍鹰   ③锦帽貂裘:头戴锦蒙帽。貂裘,身穿貂鼠皮衣。   ④千骑:古代一人一马成一骑,形容随从乘骑之多。   ⑤卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过。   ⑥为报:为了报答。 ⑦倾城:万人空巷,倾城而出。   ⑧亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句。孙郎,孙权,这里作者自喻。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。权投以双戟,虎却废。常从张世,击以戈、获之。”这里以孙权喻太守。   ⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。尚,更。   ⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任。节,兵符,古代使节用以取信的凭证。持节,是奉有朝廷重大使命。云中,汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。   ⑾会挽雕弓如满月:一定。挽,拉。雕弓,弓背上有雕花的弓。满月,圆月。   ⑿天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。[2]   ⒀密州:今山东诸城。   ⒁太守:指苏轼自己。   ⒂尚:更。   ⒃霜:白。

译文

让年老的我姑且发一发少年的狂热,左手牵着黄犬,右手举起苍鹰。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的户冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要亲自射杀猛虎犹如昔日的孙权。   我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张。鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉的圆如满月的弓上,看准西北的敌人,狠狠地射去。

二:江城子密州出猎的翻译

原文:

江城子 密州出猎

苏轼

老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

翻译:

我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。

我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,(但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。

三:谁知江城子·密州出猎的翻译,译文

密州出猎是苏轼以江城子为词牌名的一首词讲的是在密州一次打猎的经过和感受。而十年生死两茫茫出自 江城子 苏轼 乙卯正月二十日夜记梦这首词 讲的是苏轼因为梦见了故去的妻子,感伤所写。密州出猎里的孙郎指孙权。

四:翻译《江城子.密州出猎》

江城子

--

密州出猎1

--

【宋】苏轼

--

老夫聊发少年狂。

左牵黄,

右擎苍。2

锦帽貂裘,

千骑卷平冈。

为报倾城随太守,3

亲射虎,

看孙郎。4

酒酣胸胆尚开张。5

鬓微霜,

又何妨。

持节云中,

何日遣冯唐。6

会挽雕弓如满月,7

西北望,

射天狼。8

--

【注释】

1密州:今山东诸城。 2黄:黄犬。苍:苍鹰。围猎时用以追捕猎物。

3汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘。这里与下句「千骑」均指苏轼的随从。

4报:告、语。倾城:指全城观猎的士兵。 5孙权曾亲自射虎於凌亭,这里

藉以自指。 6节:符节。汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守。

这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思。 7会:当。如满月:把弓拉

足,表示有力。 8古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏。

--

【品评】

出猎对於苏轼这样的文人来说,或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立

功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆场弯

弓杀敌了。苏轼任密州知州刚四十岁。他是四年前因与王安石政见不合自愿请

求外任,自杭州来至这北方边郡的。除了他在各地任上致力於地方政绩外,一

直要求大用於世。当时西北边事紧张。熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、

庆二州。四年,陷抚宁诸城。「会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。」就是指

宋与西夏的战事。这首词上片出猎,下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而

且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能

壮的壮词。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了。

苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜於侁的信中说:「近却颇作小词,

虽无柳七郎风味,亦自是一家。呵呵。数日前,猎於郊外,所获颇多。作是一

阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。」就是指的这

首词。

扫一扫手机访问

发表评论