沧浪亭记文言文翻译

一:麻烦帮我翻译下古文 沧浪亭记

翻译;

紶 向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概。我因为喜爱而在此流连,于是就用四万钱买下了它。在北面构筑亭子,叫“沧浪”。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调。

二:中国的教育制度弊端很多,请问有解决的办法吗? 20分

呵呵,姐姐我也曾经大发言论过此感。照你这吗说,两千年,有多少轰轰烈烈的刀光剑影,铁马金戈,多少意气风发的觥筹交错、歌舞升平,多少风起云涌的揭竿而起憨群雄逐鹿,就有多少岁月的光影在时间里渐渐隐去。都成了浪费时间?

上了大学你就会知道,不仅高中是在浪费时间,生命里充满了毫无意义的坚持和浪费时间的过程。

其实我们做的每件事都是为了现在,而不是以后,以后的我们会一点点忘记现在做的事,于是过程似乎是没有意义的,但实际,没一点精力都在你的生命里留下了珍贵一笔,见证你曾经梦想过,努力过。

前方的路很美,因为它未卜,走过的路很美,因为它永恒。

不知我的回答能不能带给你点什吗,能在这里交流也算是缘分吧,祝你愉快!

三:《沧浪亭怀贯之》的翻译

沧浪独一无二也不惊,聊上危台四下观望中。

秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。秋色入林红黯淡,太阳光穿过竹翠玲珑。

酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。

酒鬼飘落风前燕国,诗社凋零霜后的桐。

君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。

你又突然回来直接去,醉吟谁又伴衰翁。

求采纳

扫一扫手机访问

发表评论