蜉蝣之羽衣裳楚楚

一:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚”有什么深意么?

这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。

大意就是:

蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊!

蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊!

蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方?

蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。

於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。

我:同“何”。“我”、“何”古音通,并可互借。还有一说,把我做第一人称解释。

归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。

这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。今人引触它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。

二:蜉蝣之羽 衣裳楚楚属于诗经哪个部分

《诗经 曹风 蜉蝣》

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处? 蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息? 蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说?

大意就是: 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊! 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊! 蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方? 蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。 於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。 我:同“何”。“我”、“何”古音通,并可互借。还有一说,把我做第一人称解释。 归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。 这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。

三:急求带"楚楚"一词的诗句.要大方,典雅. 蜉蝣之羽,衣裳楚楚....就算了

1.楚泪落雪衬胭脂,

楚楚娇荷香欲染丹

2.翩翩稳鞍马,楚楚健衣裳。

3.秋晓客迢迢,月清风楚楚。

4.竹君家多材,楚楚皆席珍。

5.纤腰之楚楚兮,回风舞雪;

珠翠之辉辉兮,满额鹅黄。

6.楚楚孙枝,温温婿玉,帘幕欢声拍。

7.自在风流,融融箫玉,楚楚兰馨。

8.晚泊江湾平处。楚楚苹花自舞。风翦雨丝轻,江上潮生船去。看取。看取。湿橹不惊鸥鹭。

四:蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?是什么意思?

这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。

大意就是:

蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊!

蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊!

蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方?

蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。

於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。

我:同“何”。“我”、“何”古音通,并可互借。还有一说,把我做第一人称解释。

归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。

这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕丹情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。

五:仙剑五中的诗句,就像“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,心之忧矣,於我归处?”之类的

姜云凡:山风桀骜云轻狂,浮生痴情化剑芒。浪迹沧海问世道,笑看恩仇又何妨。

唐雨柔:荷塘玉影伴清波,细雨轻舞映珠红。朝露飘泊无怨悔,只愿涟漪心湖中。

龙幽: 银龙漫舞动九霄,长戈幽影任独翱。芳草无心风不语,回首前尘羽飘摇。

小蛮: 山花娇艳水色青,野蛮仙子鬼灵精。少女满揣情蛊梦,轻唱牛郎织女星。

六:蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣。於我归息。 什么意思,有什么深刻含义吗

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。

[题解]

哀叹人生短促,有如朝生暮死的蜉蝣。

[注释]

1、蜉蝣(浮游fú yóu):虫名。

2、楚楚:《毛传》:“楚楚,鲜明貌。” 闻一多《风诗类钞》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,犹言楚楚的衣服,有如蜉蝣之羽。”

3、於我归处:《郑笺》:“君当于何依归乎?”

4、采采:犹“楚楚”,鲜明貌。

5、阅:洞穴。《正义》:“蜉蝣之虫,初掘地而出,皆鲜说(悦)也。”

6、说(税shuì):休息。《集传》:“说,舍息也。”

[参考译文]

蜉蝣翅膀薄又轻,衣裳华丽真鲜明。我的心里多忧愁,可怜何处是归程!

蜉蝣展翅翩翩舞,华丽鲜明好衣服。我的心里多忧愁,可怜何处是归宿。

蜉蝣穿洞向外飞,双膀洁白似麻衣。我的心里多忧戚,我的归宿在哪里?

扫一扫手机访问

发表评论