一:张先 千秋岁 的译文
千秋岁 张先
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。
[译文] 几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去。我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折。一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候。如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪。不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情天不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜。
二:张先的《千秋岁》全文是什么
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千贰结。夜过也,东窗未白孤灯灭。
三:张先 千秋岁 注音 注音 一定要注音 注音
数(shù)声(shēng)鶗(tí)鴂(jué),又(yòu)报(bào)芳菲(fāngfēi)歇(xiē)。惜(xī)春(chūn)更(gèng)选场xuǎn)残(cán)红(hóng)折(zhé),雨(yǔ)轻风(qīngfēng)色(sè)暴(bào),梅子(méizi)青(qīng)时节(shíjié)。永丰(yǒngfēng)柳(liǔ),无(wú)人(rén)尽(jìn)日(rì)花(huā)飞(fēi)雪(xuě)。
莫(mò)把(bǎ)幺(yāo)弦(xián)拨(bō),怨(yuàn)极(jí)弦(xián)能(néng)说(shuō)。天(tiān)不(bù)老(lǎo),情(qíng)难(nán)绝(jué),心(xīn)似(sì)双(shuāng)丝网(sīwǎng),中(zhōng)有(yǒu)千千(qiānqiān)结(jié)。夜(yè)过(guò)也(yě),东(dōng)窗(chuāng)未(wèi)白(bái)孤(gū)灯(dēng)灭(miè)。
四:如何赏析张先的《千秋岁》
《千秋岁》作者:张先
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日飞花雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
这首《千秋岁》写的是悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
上片完全运用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情。起句把鸣声悲切的鶗鴂提出来,诏告美好的春光又过去了。源出《离骚》“恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”从“又”字看,他们相爱已经不止一年了,可是由于遭到阻力,这伤情却和春天一样,来也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把残红折”之举动。所谓“残红”,象征着被破坏而犹坚贞的爱情。一个“折”字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情的无比珍惜。紧接着“雨轻风色暴,梅子青时节”是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。“梅子黄时雨”(贺铸《青玉案》)是正常的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾难了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾难,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。
换头“莫把幺弦拨,怨极弦能说”两句来得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。这种极怨的气势下,受害者接着表示其反抗的决心,“天不老,情难绝”。这两句化用李贺“天若有情天亦老”诗句而含意却不完全一样,此处强调的是天不会老,爱情也永无断绝的时候。这爱情是怎样的呢?“心似双丝网,中有千千结。”“丝”“思”,谐音双关。这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词“警策”之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。
这首词韵高而情深,含蓄又发越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。
五:张先的《千秋岁》哪个版本才是正确的?
千秋岁
张先
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭
六:千秋岁张先阅读答案
题干不清
七:张先的千秋岁中他的爱情为什么横遭阻拦
数声鶗鴂报芳菲歇惜春更选残红折雨轻风色暴梅青节永丰柳尽花飞雪
莫幺弦拨怨极弦能说情难绝似双丝网千千结夜东窗未白孤灯灭
很多烦恼是我们自己找的
没有那么复杂的