人间颇有异同之论

一:于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论是什么意思

翻译:当时朝廷商议对策,打算让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此颇有争议。

原文:

郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣。于是朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。

译文:

郗超与谢玄(即十六国时前秦国主,国君林家辉的哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使他立功。”北伐大功告成,人们都感叹郗超有先见之明,又都赞赏他不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。

出处:《世说新语》。

作品简介:

《世说新语》是南宋出版的图书,作者是刘义庆等人。《世说新语》又名《世语》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有3卷。

二:郗超与谢玄不善 人间颇有异同之论的翻译

人们对此颇有不同看法

三:世说新语 识鉴郗超形象 5分

《世说新语》书中有解…

四:郗超不以爱憎匿善的解释

1 善是“和气,和好” 狼是“是指吞并的动作很快很大” 是指“这个人” 咸指“都”的意思2 ①人们私下里很有些不赞成的论调 ②又敬重他不因为个人的爱憎而埋没别人的长处3因为他以前跟谢玄共过事,知道他能让人尽起才,即使是小事也能妥当安排各人。

扫一扫手机访问

发表评论