一:转朱阁,低绮户 的绮是读qi 还是yi
百度词典中有详细解释,只有一个读音,qi,不是多音字。
dict.baidu.com/s?wd=%E7%B2
《辞源》:“绮”字读如“起”,原意为素底为纹起花之丝织物,引申为华美。在《文选》左思《蜀都赋》中就有:“开高轩以临山,列绮窗而瞰江”一句;而在唐朝诗人王维的《扶南曲歌词》中也有“朝日照绮窗,佳人坐临镜”,学者认为苏东破的“绮户”当即缘此,所以应该就是读“qi”。
多年前,邓丽君第一次演唱了《但愿人长久》,唱到“转朱阁,低绮户”一句时,她将“绮(qi)”发音为“yi”。1995年7月,当时如日中天的王菲发表了向邓丽君致敬的专功,翻唱了《但愿人长久》,并沿用了邓丽君的发音。这两个版本在近10年里广泛流传,成为华语流行音乐史上的重要作品。
张学友在新专辑《在你身边》里经过重新谱曲,对《但愿人长久》进行了改造,同时也将“绮”字发音改为“qi”。据称在录音时工作人员指出歌神发音有误,但张学友坚持该字应该读“qi”,并表示邓丽君和王菲都唱错了。
二:转朱阁,低绮户,照无眠。什么意思?
转朱阁,低绮户,照无眠。——出自《水调歌头·丙辰中秋》,作者:苏轼
意思是:月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。
全文:
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
译文
丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯问一问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
三:转朱阁,低绮户,照无眠。表达了诗人怎样的情感?请简要分析
转”和“低”两个动词准确生动地描绘了月光的移动,暗示夜已深沉;“无眠形象生动地表现出月光在夜色下流转的场景,暗示时间流逝,词人由于思念亲人,彻夜难眠之情.
四:转朱阁低绮户,照无眠中的绮户是什么意思?
绮户意思: 彩绘雕花的门户
转朱阁,低绮户,照无眠。——出自《水调歌头·丙辰中秋》,作者:苏轼
意思是:月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。
全文:
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
译文
丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯问一问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
五:转朱阁低绮户照无眠是王菲什么歌
但愿人长久
(词牌:水调歌头)
词:苏轼(宋)曲:梁弘志 编曲:肖唯忱
明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,唯恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
六:《水调歌头》简析“转朱阁,低绮户,照无眠”一句中“转”“低”“无眠”的表达效果。
“转朱阁,低绮户,照无眠。”转和低都是指月亮的移动,暗示夜已深沉。月光转过朱红的楼阁,低低地穿过雕花的门窗,照到了房中迟迟未能入睡之人。这里既指自己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以至难以入眠的一切离人。“无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。