一:七上名校课堂文言文斗蛛答案
9.御:防御
罢:停止
10.D
11.释意:几个轮回后越战越猛,赢的用蛛丝束缚敌人。
释意:人间运用技巧的事一看就懂,但学业也就因为这样荒废了。
12.游戏“斗蛛”,虽好玩,但荒废学业,正所谓玩物丧志,可见作者也是不赞赏的。
二:文言文《斗蛛》的翻译
原文
斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏。散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐。蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬。捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗。宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足短而腹薄,辨之极易。养之之法,先取别蛛子未出者,粘窗间纸上,雌蛛见之,认为己子,爱护甚至。见他蛛来,以为夺己子,极力御之。惟腹中有子及已出子者不宜用。登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身。胜者以丝缚敌,至死方止。亦有怯弱中道败走者,有势均力敌数交即罢者。
散木皆能先机决其胜败,捕捉之时,即云某善斗,某不善斗,某与某相当,后皆如其言,其色黧者为上,灰者为次,杂色为下。名目亦多,曰玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,各因其形似以为字。饲之以蝇及大蚁,凡饥、饱、喜、嗔,皆洞悉其情状,其事琐屑,不能悉载。散木甚聪慧,能诗,人间技巧事,一见而知之,然学业亦因之废
2译文
斗蜘蛛的方法,在古代从未听说过,我的朋友龚散木创造了这个游戏。散木年少时与我同馆,每春和时,寻找腿长的蜘蛛,每人都有几只,养在窗间,以比较胜负为乐。蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面,网止数经无纬。捕蛛时不能急,一急蛛便怕了,一怕便终生不敢斗,蛛最好是母的而不是公的,公的遇见敌人便跑,公蛛腿短而且肚子薄,非常容易辨认。养它的方法是,先挑出蛛子还没有出来的,粘在窗户纸上,母的见了,以为是自己的孩子,万般呵护,其他的蜘蛛来了,母蛛以为要夺她的孩子,极力保护它,唯有怀孕的蜘蛛或已经生过的蜘蛛不适宜用。上场时,开始是用脚搏斗,几个轮回后,越战越猛,怒爪狞狞,不复见身。赢的用蛛丝束缚敌人,直到对方死为止,也有胆小的中途逃跑,有斗几下便不再斗的。
龚散木总是能先判断出其输赢,捕捉的时候,谁谁善斗,谁不善斗,谁与谁实力相当,结果果然像他说的,论颜色,灰色的次些。杂色的最差,名字也有多种、如玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,都按照其形象命名。喂其苍蝇和大蚂蚁,凡是饿了,饱的高兴的害怕的,都十分清楚,琐事太多,就不再细说。龚散木太聪明了,会诗,人间运用技巧的事一看就懂,但学业也就这样废了。
御:防御
罢:停止
创:创造
觅:寻找
怯:胆怯
出子者:生育子女
闻:听说
少:年少
走:逃跑