酒贱常愁客少

一:“酒贱常愁客少”里的“愁”是什么意思?

不值钱的意思,“酒”是作者对自己的比喻,用此顶达遭到贬谪后被世人避之水火的境遇,是人情冷漠、世态炎凉的隐喻表达。

二:古文翻译 30分

直译:

世事如同一场冗长的梦境,人生又经过了多少次新凉的秋天,晚上风吹树叶的声音响彻回廊,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非好酒却怕少有人陪,就像月亮一样,被云遮住了月光。中秋节里谁能陪我度过孤独的时光,无人回答,我只能拿起酒杯凄然望向北方。

P.S.怎么说呢,许多的诗词经过直译后,和原诗词实在是大变样,许多原本透露出的意思根本无法准确的翻译出来,所以一般很少对诗词进行直译,就我个人而言,水平有限。很难把握古时大文豪、大学问家写作时的情感与意境。。如果翻译得不好,还请多多包涵,谢谢~

附一个链接,本词作的赏析,希望也对你有用~

参考资料:户hidao.baidu.com/question/18430676.html

三:夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。 酒贱常愁客少,月明多被云妨。

《西江月》苏轼 世事一场大梦,人生几度秋凉。夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。 [注释]1.鸣廊:在回廊上发出声响.2.眉头鬓上:指眉头上的愁思鬓上的白发.3.贱:质量低劣.4.妨:遮蔽.5.孤光:指独在中天的月亮.6.琖:同盏,酒杯. [评析]以词为书信,是宋词传播的一道风景线。此词即是苏轼兄弟的唱和之作,观其词察其人,无论文势文辞,我们都可发现一个视成规为草芥的缚不住的苏东坡。 www.rdliu.com/poem/index.asp?scid=2848

四:世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。 酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共

好诗

扫一扫手机访问

发表评论