墓畔哀歌赏析

一:请高人帮我赏析一下石平梅的《墓畔哀歌》多谢!

我看美丽又忧伤的石平梅 张爱玲、萧红、石平梅、卢隐被称为现代四大才女。张爱玲像玫瑰,很冷艳,很自我;萧红像杂草,被践踏,却顽强。石平梅呢,就像《红楼梦》中被比作芙蓉花的黛玉,风露清愁,莫怨东风当自嗟。

石平梅在26岁“色香具足的蓓蕾年华,便萎谢在萧瑟的秋风里了。”

她彗星一闪的短暂年华,因与高君宇的恋爱而美丽无穷,却又痛苦异常。 她与高君宇二人因同乡相识,互相爱慕,高君宇曾红叶题诗向石平梅示爱。但石平梅一因与同乡吴天放爱情失败造成的心理创伤未平,一因高君宇老家有包办成婚的妻子。于是,石平梅将感情深埋,退回红叶,二人一直保持冰雪友谊。

29供的高君宇因过度劳累,病逝于北京协和医院。石平梅痛悔交加,自责不已,君宇那柔情似水,为什么不能温暖我心如铁?从前,太认真人生的错误。自此,她便常在孤寂凄苦中,来到高君宇的墓畔,抱着墓碑悲悼、泣诉----

“我常觉你在身后的树林里,骑着马轻轻走过去。常觉你停息在我的窗前,徘徊着等我的影消灯息。常觉你随着我唤你的声音悄悄走近了我,又含泪退到了墙角。常觉你站在我低垂的雪帐外,哀哀地对月光而叹息!”----

“我爱,这一杯苦酒细细斟,邀残月与孤星和泪共饮,不管黄昏,不论夜深,醉卧在你墓碑旁,任霜露侵凌吧!我再不醒”。-----

石评梅用美丽而忧伤的《墓畔哀歌》,祭奠浓烈而浪漫的悲情,“那支悠远清淡的笔致,处处都如一股幽谷中流出的清泉一样,那样含蓄,那样幽怨,那样清凉,那样素淡”-----

我坐在电脑前,静静审视这位被五四惊雷震上文坛的才女-----短暂的悲剧一生。

她的悲剧,源于心理悲剧。

当爱情遭遇挫折,她畏步不前,抱定独身主义,打算寂寂终老;当理想的爱人像她红叶题诗,她又犹豫徘徊,任那份幸福从手边溜走;当心中的挚爱撒手人寰,她又终日沉浸在痛苦,任悔恨凄哀吞噬一颗慧心。

当幸福在眼前时,不要犹豫,不要彷徨,哪怕它如暗夜静放的昙花,短短绽放后就凋残萎落,也要勇敢地伸出手,握住它,因为那花的清香浸润过你的心灵,你不枉此生。

当错过的故事已错过了,当失去的爱已不在了,没必要嗟叹、惋惜、悔恨,日历翻过了就不会回来,当你为错过一班车而哭泣时,你还会错过下一班车,何必为了昨天把自己弄得痛苦不堪。人生漫长的旅程中会有许多人陪你走一程,挥挥手,对擦肩而过的人潇洒地微笑,可能心里有些痛,但明天的日子依旧会继续,没人会永远的哀怜你。打开心结,放飞自己,过去再好也是过去,聪明的人懂得把握现在,愚蠢的人才会沉湎记忆。人生短短几十载,何必任心困在暗暗的茧? 看看天上的太阳,给自己一份自信的微笑,勇敢地迈开步,步出昨日的阴霾,让阳光洒满心路-----

可惜石平梅并不是平凡的人,所以她为爱而生,为爱而死。

二:《墓畔哀歌》作者石评梅详细介绍以及此文的写作背景、

‍  1、石评梅简介

石评梅(1902-1928),中国近现代女作家、革命活动家,“民国四大才女”之一。 原名汝壁,因爱慕梅花之俏丽坚贞,自取笔名石评梅。曾用笔名评梅女士、波微、漱雪、冰华、心珠、梦黛、林娜等。1902年出生于山西省平定县,1919年在北京女子高等师范学校就读时即热心于文学创作,1923年9月在《晨报副刊》连载长篇游记《模糊的余影》,1924年与挚友陆晶清编辑《京报副刊.妇女周刊》,1926年,继续与陆晶清合编《世界日报副刊.蔷藏周刊》,1928年9月30日因病逝世。

石评梅一生中,创作了大量诗歌、散文、游记、小说,尤以诗歌见长,有“北京著名女诗人”之誉。作品大多以追求爱情、真理,渴望自由、光明为主题。小说创作以《红鬃马》、《匹马嘶风录》为代表。

在她去世后,其作品曾由庐隐、陆晶清等友人编辑成《涛语》、《偶然草》两个集子。

2、《墓畔哀歌》的写作背景

1925年3月6日凌晨,石评梅的恋人北大才子、杰出的共产党人高君宇因病去世,时年29岁。按照高君宇的生前心愿,他被葬在陶然亭畔。

高君宇的去世给石评梅极大的打击,她觉得自己太脆弱,太不果断,没有及早地和高君宇结合。于是,她经常到高君宇的坟上哭,伴着高君宇与陶然亭畔,心魂相守。她觉得是自己害死了高君宇,欠了他很多。在高君宇的墓碑上,石评梅写着:“君宇,我无力挽住你迅忽慧星之生命,我只有把剩下的泪流到你坟头,直到我不能来看你的时候。”她用青春的生命,为恋人写下了千古绝唱《墓畔哀歌》,三年后石评梅也心碎泪绝。

三:请高人帮我赏析一下石平梅的《墓畔哀歌》多谢!

我看美丽又忧伤的石平梅张爱玲、萧红、石平梅、卢隐被称为现代四大才女。张爱玲像玫瑰,很冷艳,很自我;萧红像杂草,被践踏,却顽强。石平梅呢,就像《红楼梦》中被比作芙蓉花的黛玉,风露清愁,莫怨东风当自嗟。石平梅在26岁“色香具足的蓓蕾年华,便萎谢在萧瑟的秋风里了。”她彗星一闪的短暂年华,因与高君宇的恋爱而美丽无穷,却又痛苦异常。 她与高君宇二人因同乡相识,互相爱慕,高君宇曾红叶题诗向石平梅示爱。但石平梅一因与同乡吴天放爱情失败造成的心理创伤未平,一因高君宇老家有包办成婚的妻子。于是,石平梅将感情深埋,退回红叶,二人一直保持冰雪友谊。“我常觉你在身后的树林里,骑着马轻轻走过去。常觉你停息在我的窗前,徘徊着等我的影消灯息。常觉你随着我唤你的声音悄悄走近了我,又含泪退到了墙角。常觉你站在我低垂的雪帐外,哀哀地对月光而叹息!”----“我爱,这一杯苦酒细细斟,邀残月与孤星和泪共饮,不管黄昏,不论夜深,醉卧在你墓碑旁,任霜露侵凌吧!我再不醒”。-----石评梅用美丽而忧伤的《墓畔哀歌》,祭奠浓烈而浪漫的悲情,“那支悠远清淡的笔致,处处都如一股幽谷中流出的清泉一样,那样含蓄,那样幽怨,那样清凉,那样素淡”-----我坐在电脑前,静静审视这位被五四惊雷震上文坛的才女-----短暂的悲剧一生。她的悲剧,源于心理悲剧。当爱情遭遇挫折,她畏步不前,抱定独身主义,打算寂寂终老;当理想的爱人像她红叶题诗,她又犹豫徘徊,任那份幸福从手边溜走;当心中的挚爱撒手人寰,她又终日沉浸在痛苦,任悔恨凄哀吞噬一颗慧心。当幸福在眼前时,不要犹豫,不要彷徨,哪怕它如暗夜静放的昙花,短短绽放后就凋残萎落,也要勇敢地伸出手,握住它,因为那花的清香浸润过你的心灵,你不枉此生。当错过的故事已错过了,当失去的爱已不在了,没必要嗟叹、惋惜、悔恨,日历翻过了就不会回来,当你为错过一班车而哭泣时,你还会错过下一班车,何必为了昨天把自己弄得痛苦不堪。人生漫长的旅程中会有许多人陪你走一程,挥挥手,对擦肩而过的人潇洒地微笑,可能心里有些痛,但明天的日子依旧会继续,没人会永远的哀怜你。打开心结,放飞自己,过去再好也是过去,聪明的人懂得把握现在,愚蠢的人才会沉湎记忆。人生短短几十载,何必任心困在暗暗的茧? 看看天上的太阳,给自己一份自信的微笑,勇敢地迈开步,步出昨日的阴霾,让阳光洒满心路-----可惜石平梅并不是平凡的人,所以她为爱而生,为爱而死。

四:Thomas gray Elegy Written in a Country Churchyard赏析 英文

"ELEGY WRITTEN IN

A COUNTRY CHURCH-YARD"

The curfew tolls the knell of parting day,

The lowing herd winds slowly o'er the lea,

The ploughman homeward plods his weary way,

And leaves the world to darkness and to me.

Now fades the glimmering landscape on the sight,

And all the air a solemn stillness holds,

Save where the beetle wheels his droning flight,

And drowsy tinklings lull the distant folds:

Save that from yonder ivy-mantled tower

The moping owl does to the moon complain

Of such as, wandering near her secret bower,

Molest her ancient solitary reign.

Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade,

Where heaves the turf in many a mouldering heap,

Each in his narrow cell for ever laid,

The rude Forefathers of the hamlet sleep.

The breezy call of incense-breathing morn,

The swallow twittering from the straw-built shed,

The cock's shrill clarion, or the echoing horn,

No more shall rouse them from their lowly bed.

For them no more the blazing hearth shall burn,

Or busy housewife ply her evening care:

No children run to lisp their sire's return,

Or climb his knees the envied kiss to share,

Oft did the harvest to their sickle yield,

Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

How jocund did they drive their team afield!

How bow'd the woods beneath their sturdy stroke!

Let not Ambition mock their useful toil,

Their homely joys, and destiny obscure;

Nor Grandeur hear with a disdainful smile

The short and simple annals of the Poor.

The bo......余下全文>>

扫一扫手机访问

发表评论