一:资治通监。唐记 翻译
皇上对太子少师萧瑀说:”朕小时侯喜好弓箭,拥有好弓十几把,自己觉得没比这些再好的了,近来把它给造弓的工匠瞅,工匠却说”全部不是好弓”,朕便问他原因.他说:木头的纹理全部不正,射出的箭也不会直.”朕才想到熟悉的却东东也不能达到分辨出好坏.朕靠着弓骑平定四方统一全国,但全部不能做到十分了解,更何况天下大事了,哪能够全全部晓得?”于是命令京中五品以上的官员轮换住在在中书省,多次召见,问他们民间疾苦,政事得失。
补注解:
上:皇上。太子少师:官名。少:年少。自谓:自己认为。无以:没有什么。加:增加。
以示弓工:以之示弓工。
脉理皆邪:木头的纹理都不正。脉理,指木纹。数延见:经常召见。数,屡次.
二:上①谓太子少师②萧璃日
太宗跟萧瑀说:“我年少的时候喜欢玩弓箭,字以为能够完全懂得其中的奥妙。最近得到了数十副好的弓,拿着它们给作弓的工匠看。他们说:‘这些都不是好的材料。’我问他们其中的原因,工匠说:‘木心不正,那么木材的脉理都不好,弓虽然很刚硬有力但是发箭的时候无法向前发,不是好的弓。’我才开始领悟到这个道理。我以为我平定四方,用弓很久了,却还领悟不到其中的道理。况且我掌握朝政的时日不多,得到这个道理的含义,本来就比不上对弓的了解,对弓的了解犹且得不到,更何况对于治国的道理呢?”从此以后到都城述职的五品以上的官员和中书内省官员,太宗每次召见,都给他们赐坐说与这番话,询问访察各地的事情,力求了解百姓的需要与不想要的东西,政治教育等方面的得失。
三:《资治通鉴.唐记》中“上谓太子少师萧璃日:‘郑少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加……’这段的翻译
皇上对太子少师萧瑀说:”朕小时侯喜好弓箭,拥有好弓十几把,自己觉得没有比这些再好的了,近来把它给造弓的工匠看,工匠却说”都不是好弓”,朕就问他原因.他说:木头的纹理都不正,射出的箭也不会直.”朕才想到熟悉的却东西也不能达到分辨出好坏.朕靠着弓骑平定四方统一全国,但都不能做到十分了解,更何况天下大事了,哪能够全都知道?”于是命令京中五品以上的官员轮换住在在中书省,多次召见,问他们民间疾苦,政事得失。