门人弟子填其室

一:“门人弟子填其室,未尝稍降辞色”怎么翻译

门人弟子填其室,未尝稍降辞色:学生挤满了他的屋子,但前辈从不曾稍微言辞委婉些,把脸色温和些。

门人、弟子:学生。

填:充。这里是拥挤的意思。

辞:言语。

色:脸色。

稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

出处:明代宋濂所著《送东阳马生序》:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

二:门人弟子填其室的前一句

先达德隆望尊。

参考资料:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

三:“门人弟子填其室,未尝稍降辞色'”是什么吗意思

这句话的意思是:前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。

四:送东阳马生序 文中写老师门人弟子填其室,有什么作用

这是宋濂写的《送东阳马生序》中的话呀,“尝趋百里外”真好对应作者前文所说的“余幼时即嗜学”啊!作者因“患无硕师名人与游”不惜去百里之外则又可说明他学习不但用功而且用心——不是什么人他都去跟着学习的,学就一定要“从乡之先达”而“执经叩问”。从这些就可以看出作者学习的勤奋刻苦。写“先达”“门人弟子填其室”就是为了衬托先达的“德隆望尊”。

五:送东阳马生序中先达德隆望尊,门人弟子填其室为尝稍降辞色 翻译

前辈老师德高望重,学生挤满了他的授课的地方。他从来不稍微缓和一下脸色。

扫一扫手机访问

发表评论